Донна Роза (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 5 чтений
Текст книги
- Съесть тебя! - игриво прорычал он, хватая меня в объятия и прижимая к себе. От неожиданности ойкнула и глупо захихикала, стараясь унять томление, разлившееся по телу и устремившееся тугим комком в низ живота...
- Ой! Господин Дарио, госпожа Роза, кажись, не вовремя я, - позади нас послышался голос Патрика.
- Ничего-ничего, дружище, - неохотно выпуская меня из объятий, супруг обернулся к конюху, и, широко улыбаясь, заявил:
- Сами понимаете, ведь мы только поженились.
- Ой, та канешно понимаю, какие ваши лета, молодая кровь кипит, требуя выхода, - добродушно махнул рукой мужчина, хитро на меня покосившись.
- Идите, оба, несите мешки! - возмущённо фыркнула я, тушуясь под их весёлыми взглядами. Мой муж не сдержался и рассмеялся, подмигнул мне и отправился следом за Пьетро.
К концу третьего дня сборы были полностью завершены, и ранним бодрящим утром, когда рассветные краски только-только окрасили горизонт, мы, под напутственные слова санто Микеле, забрались в фургон.
Дарио, прежде чем сесть на облучок, подошёл к своему коню и что-то зашептал ему на ухо, успев скормить сочное зелёное яблочко, даже два. Ветру явно не нравилось всё происходящее, он нервно прядал ушами, переступал ногами и хлёстко бил хвостом, но вот что интересно, стоило Дару с ним ""поговорить"", как животное смирно замерло и нехотя, но всё же, потянуло тяжеленную бандуру с двумя седоками в сторону распахнутых въездных ворот.
Прощаться с нами высыпала вся немногочисленная прислуга и один королевский поверенный, провожающий нас высокомерным взором холодных блёкло-голубых глаз.
Не оглядываясь, мы покатили дальше, навстречу солнцу и новым возможностям.
Глава 23
Две лошадки вполне бодро трусили по неплохо накатанной дороге, что пыльной лентой вилась между роскошным смешанным лесом.
Дарио уверенно ими правил, внимательно следя за окружающей местностью.
Мы не так давно завтракали и сейчас я лежала внутри нашего импровизированного фургона и смотрела в широкую спину мужа. Неделя в пути пролетела как один миг. Дорога нам оказалась вовсе не в тягость. Перед самым закатом Дар находил удобный пятачок для ночной стоянки, быстро разводил костёр и потом занимался лошадьми. Я же набирала из бочонка воды и подвешивала казанок над жарко горящим пламенем, чтобы сварить нам вкусный ужин.