Айлин Лин — «Донна Роза (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Донна Роза (СИ) читать онлайн

Автор: Айлин Лин
Обложка книги Донна Роза (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Никогда не верила в случайности и совпадения, а уж в то, что загаданное в далёком детстве желание исполнится в старости: кто бы мне такое сказал, так я бы рассмеялась ему в лицо... Но желание сбылось, благодаря стечению многих обстоятельств и вот моя душа в другом теле, в другом мире, в жаркой солнечной Италии, правда только средневековой... а ещё у меня есть муж, загадочный, вечно угрюмый жгучий брюнет, и куча долгов, не моих, а семьи мужа. Но теперь ведь и я часть его семьи, не так ли? А значит, в стороне остаться не выйдет. Что же, где наша не пропадала? Возрастное ограничение: 16+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- У тебя просто нет времени, слишком много работаешь. Ты всегда чем-то занята, а это моя вина, - вздохнул Дарио, и нежно погладил внутреннюю часть моей ладони, вызывая у меня сонм мурашек по всему телу и томление внизу живота. По моим глазам муж всё прекрасно понял и лукаво улыбнулся, но через секунду взор его ониксовых глаз посуровел: - По закону, если простолюдин причинил вред аристократу, и при наличии свидетелей, Густав не подходит, он был наверху и ничего не слышал, - тут же уточнил он, увидев, вопрос в моих глазах, - всё имущество простолюдина переходит в собственность аристократа.

Быть носителем древней крови зачастую невероятно выгодно, - подмигнул мне Дарио, а я задумалась пуще прежнего.

- А давай мы его разыграем, - вдруг осенило меня, я даже резко вскочила с кровати, возбуждённая пришедшей в голову шальной мысли. - Нужно договориться со стражниками, пойти к Валенти в дом, и вывести его на откровенную беседу.

- Это опасно, Роза! - Дар от возмущения даже приподнялся на локтях и резко отрицательно качнул головой.

- Я не позволю тебе так собой рисковать!

- Никакой опасности! - начала уговаривать я, - вокруг будут наши люди!

Уговорить мужа оказалось задачей не из простых! Мы спорили, впервые кричали друг на друга. И в итоге, когда я почти сдалась, Дарио вдруг сказал, откинувшись на ворох подушек.

- Обещай мне быть максимально острожной!

В этот момент я почувствовала некое облегчение: Валенти получит сполна! И я узнаю, кто является истинным кукловодом.

Отчего-то Арландо мне казался не таким страшным, просто клоун, дорвавшийся до денег. Был кто-то гораздо хитрее и опаснее.

Обсудив с мужем детали, оставила его под присмотром Густава, чтобы, не дай Единый, супруг не вздумал вскочить с постели и броситься следом за мной.

Убедившись, что Элен поняла, как давать настойки, отправилась в лавку Жентили: мне нужно было рассказать им обо всём, что произошло. Да так, чтобы меня непременно услышали ушки работниц.

- Синьор Лео, - позвала я мужчину, как только тот отпустил довольного покупателя, - на пару слов.

Леопольдо удивлённо на меня посмотрел, но кивнул, позвал за прилавок одну из продавщиц и отправился следом за мной. Мы вышли в дополнительное хозяйственное помещение и я тихо ему зашептала:

- На моего супруга не так давно было совершено нападение, его сильно ранили.

- Донна Роза! С ним всё в порядке? - эмоционально воскликнул хозяин бутика, а я тихо зашикала:

- Да, теперь всё хорошо.