Марина Суржевская — «Дикарь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дикарь читать онлайн

Обложка книги Дикарь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Если приходится разводиться с богатым мужем — это обидно. Если нужно сменить столицу на глухую провинцию — это неприятно. Если наследством оказывается не особняк, а развалюха — это очень грустно. А если становится известно, что твой дом еще и занят настоящим дикарем без совести и чести, — это просто катастрофа!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не прекращая двигаться по кухне.

— Шутишь? В Лангранж-Холле две поварихи и куча помощниц. Меня к кухне и близко не подпустили бы. Да и нельзя было. Что люди подумали бы? Это же позор!

Я хмыкнула. Развеселившись и представив себе эту картину. Жрот, да такая новость могла бы украсить первые полосы столичных газет! Супруга известного мага печет по утрам блинчики! Нонсенс.

— А хотела?

Я пожала плечами.

— В Лангранж-Холле нельзя хотеть. Там можно лишь следовать правилам.

— Похоже, ты ненавидишь этот дом, — тихо сказал Хенсли.

— Нет, — покосилась я на него через плечо. — Там было много хорошего. По-настоящему светлого…

— Но ты не пекла блинчики.

— И не шила платья, — развеселилась я, облизывая ложку.

Хенсли смотрел не мигая, и я смутилась своей детской привычки. Снова отвернулась, капнула водой на раскалившуюся сковороду. Кажется, нагрелась достаточно. Тесто вылилось на чугун, растеклось аккуратным пузырчатым кругом. Я удовлетворенно щелкнула языком.

— Почему твой муж оставил тебя без денег? Раз он такой богач?

Я нахмурилась, не поворачиваясь.

Потому что расстались мы на редкость отвратительно. И говорить я об этом не хотела, даже ради сохранения хрупкого мира со странным соседом. Промолчала, ловко перевернула золотистый блин.

— Лучше разложи сметану и варенье. В том шкафу есть несколько целых тарелок.

— Нет, — хмыкнул наглый жрот. То есть истр Хенсли. — Сама раскладывай. А я в гостях.

— Ну да, незваный такой гость!

— Так почему?

Он снова оказался слишком близко. Я мотнула головой, намекая, чтобы не стоял над душой.

— Мы плохо расстались. Гордон решил, что я снова его позорю своим уходом.

— И поэтому оставил тебя без средств к существованию?

В голосе Шерха прозвучала злость. Я быстро повернулась, и оказалось, что он действительно слишком близко. Я почти прижалась к нему. Вскинула голову.

— Я на его деньги и не претендовала.

— А твои родные? Почему они это допустили?

— У меня никого нет.

Он помолчал, буравя меня темными глазами. И отошел. Я сделала вдох.

— Меня вырастила бабушка, — пояснила я, отворачиваясь к плите. — Но ее не стало… за полгода до моей встречи с Гордоном. Я очень тосковала по ней… — Ловко подцепила блин, переложила на тарелку. — А потом все так закрутилось… Новая жизнь, Лангранж-Холл, муж… Словно в сказку попала. Это я так думала, что в сказку. Квартиру я продала. Она и была-то крошечная… Купила мужу подарок на свадьбу.

Оборачиваться не стала, не хотела видеть в глазах Хенсли насмешку.

Подбор книги