Крис Форд — «Деревенщина в Пекине 3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Деревенщина в Пекине 3 читать онлайн

Автор: Крис Форд
Обложка книги Деревенщина в Пекине 3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В этот момент дверь неожиданно распахивается и на пороге возникает наш комендант Хэ Пин собственной персоной. Резво и ловко, несмотря на почтенный возраст, старик сноровисто заносит в комнату увесистый чемодан, а следом за ним, сияя улыбкой, переступает порог и сама Сяо Ши.

— Спасибо, — аристократично кивает моя землячка коменданту.

Хэ Пин мажет задумчивым взглядом трёх представительниц противоположного пола, оказавшихся в моей комнате, после чего бесшумно ретируется.

— Как удачно всё складывается, — бормочу под нос.

— Чэнь Айлинь, познакомься, это Сяо Ши. Ты не против, если она сложит какое-какие ценные вещи в сейф?

До Тхи Чанг, сидя в кресле, бросает на меня красноречиво-вопросительный взгляд. В глазах админа тоже читается сдержанная задумчивость.

— Сяо Ши, как и я, родом из Суншугоу, — видимо, прямых вопросов в такой ситуации лучше не ждать. — Пару месяцев назад мы чуть было не стали мужем и женой. Слава богу, в роли жениха и невесты мы продержались всего часа три, и то — исключительно в глазах общественного мнения.

Потом синхронно и наотрез отказались от идеи брака и стремительно разбежались: я сюда, она в Харбин, чтобы вновь встретиться в Пекине.

— А насколько серьёзными были ваши отношения? — в лоб и с нечитаемым лицом интересуется До Тхи Чанг, в упор разглядывая меня.

От несложного на первый взгляд вопроса я зависаю, пытаясь сообразить, как бы тут получше ответить. Загвоздка, что интересно, не во мне — просто не могу вот так запросто выкладывать подробности и нюансы личной жизни Сяо Ши.

Чужой для меня личной жизни.

В этот щекотливый момент моя гостья как нельзя вовремя приходит на помощь:"

"— Да какие там серьёзные отношения, ерунда всё это! Просто мы с Лян Вэем когда-то учились в одной школе, только и всего, — пусть и с лёгким акцентом, но на вполне уверенном английском принимается заверять соученица. — Это вовсе не то что вы подумали! В нашей деревне я считаюсь элитой — дочь председателя. А Лян Вэй был самым обычным трактористом! А сейчас я приехала в Пекин по делам, и так как нахожусь в положении, то постоянно таскаться туда-сюда с этим тяжеленным чемоданом мне непросто.

Вот и решила оставить его здесь на время.

Чэнь Айлинь и До Тхи Чанг синхронно переводят задумчивые взгляды на живот Сяо Ши, затем медленно косятся в мою сторону.

— Только вы не подумайте лишнего! Ребёнок не от него! — торопливо выпаливает соученица. — Его отец — человек, которого я по-настоящему люблю! А не!.. Лян Вэй.

— Н-да уж.

Подбор книги