Крис Форд — «Деревенщина в Пекине 3»: читать онлайн бесплатно полную версию

Деревенщина в Пекине 3 читать онлайн

Автор: Крис Форд
Обложка книги Деревенщина в Пекине 3
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Тебе заняться нечем? — заношу палец, намереваясь закончить вызов.

— Стой! Подожди! — она вытягивая руку, будто пытаясь остановить меня через экран.

— Чего тебе?

— Попросить хотела об одолжении, — наконец выдаёт знакомая.

Глава 5

Настаёт моя очередь ухмыляться. Что ж, по крайней мере, расстались мы с ней вполне конструктивно. У нас изначально была одна точка зрения — она не хотела за меня замуж, а я не желал на ней жениться.

Друг друга терпеть не можем как мужчина и женщина, но сотрудничать как два жителя одной деревни — вполне в состоянии.

— Можешь выкладывать. Только сначала признайся, откуда у тебя информация обо мне.

— Ты что, думаешь, твоя мама с сестрой мало гордятся твоими успехами⁈ — брови Сяо Ши взмывают вверх и становятся домиком. — Особенно после двух денежных переводов? Вслух на всю деревню⁈

До Тхи Чанг вопросительно кивает в сторону чайника, безмолвно предлагая еще чаю, но я качаю головой, отказываясь.

— Извини, а каким боком ты вообще к переводам моей мамы имеешь отношение? — вьетнамка отвлекла, потому за чужой мыслью не уследил.

— Да ладно тебе? — недоверчивый взгляд. — Видя, как она закупается в магазине явно сверх обычного бюджета, у людей естественно возникли вопросы. На них были даны ответы, в итоге теперь все сто пятьдесят домов Суншугоу знают, чей сын устроился в Пекине и помогает семье, — небрежно пожимает плечами Сяо Ши.

Ну вот, приехали. И недели не прошло, а уже все в курсе про двести долларов, отправленные матери. Потом, кстати, и сестре столько же в честь дня рождения.

Надеюсь, хоть отметили хорошо."

"— Папаша твой вроде к бутылке меньше притрагиваться стал, — продолжает землячка. — К моему отцу по-прежнему ходит играть, но пьёт, говорят, заметно меньше. Не то чтоб полностью завязал, однако активность в вопросе изрядно поубавил. А сестра твоя себе на зиму пуховик заказала! С доставкой до двери! Причем такой, что столько у неё вся остальная одежда, вместе взятая, не стоит — почти целая зарплата.

— Ух ты.

— Натуральный пух, белый цвет, фурнитура — Европа! Я-то привыкла, что курьер в основном к нам приезжает, а тут и к вам заехал.

Ну а там я уже сама своими глазами увидела, что именно она заказала… Так что тебе рекламу на всю деревню сделали. Успешный ты наш.

Пока Сяо Ши держит паузу, я успеваю подойти к окну и опереться о подоконник. Дома таких видов нет — многомиллионный город с высоты птичьего полёта, откуда в Суншугоу небоскрёбы.

— Я рад, что отец стал меньше пить, — замечаю, помолчав.

Подбор книги