Патриция Грассо — «Чужестранка в гареме»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужестранка в гареме читать онлайн

Обложка книги Чужестранка в гареме
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мирима по-прежнему заботилась о Хедер, хотя по временам та ее сильно раздражала, и ее недовольство сыном заметно поубавилось. Тинна навещала раненую невестку каждый день, стараясь хоть немного ее развлечь. По ночам Халид согревал ее в своих объятиях.

С каждым днем Хедер становилось лучше, но скука не давала ей покоя. Ей хотелось подставить лицо солнцу и ветру, а неторопливые прогулки по саду ее мало удовлетворяли.

Узнав о том, что Хедер спасла жизнь его тетке, Мурад настоял на том, чтобы Халид привез ее в Топкапы.

Его мать, сестра и даже его собственная жена были заинтригованы рассказом об этой отважной европейке, точно так же, как и все обитательницы гарема султана.

– Не опускай вуаль до тех пор, пока мы не войдем во дворец, – приказал Халид, укутывая жену в фераджу.

– И не вздумай выглядывать из паланкина, – предупредила ее Мирима. – Я прекрасно знаю, что ты именно этим и занималась по дороге на базар.

– Что-нибудь еще? – раздраженно спросила Хедер. Мирима недовольно поджала губы.

У Халида, похоже, начался нервный тик в раненой щеке.

Хедер внутренне улыбнулась. Так им и надо, подумала она, за то, что заставляют ее чувствовать себя такой никчемной. Разве она не кузина королевы Елизаветы? Как они смеют утверждать, что она варварка?!

Восседая верхом на великолепном черном жеребце, Халид зорко охранял свой небольшой караван, который медленно плыл по оживленным улочкам Стамбула по направлению к водоразделу. Женщины укрылись в паланкинах, которые несли на плечах слуги Миримы.

Потом Халид помог им взойти на лодку султана, которая должна была везти их во дворец Топкапы вдоль по проливу Босфор.

Когда же гости сошли на берег, их встретил ага-кисляр и провел сквозь строй суровых охранников султана, вооруженных алебардами. Попасть в гарем можно было, пройдя через резные двойные двери, украшенные жемчугом и охраняемые целым взводом евнухов.

Хедер возблагодарила судьбу за то, что на ней была вуаль, которая позволяла ей наблюдать за всем происходившим вокруг, не будучи, в свою очередь, увиденной никем.

Зачем здесь столько охраны? Для того, чтобы не позволить постороннему проникнуть в гарем? Или чтобы не дать женщинам сбежать? Да из такой крепости, как Топкапы, просто невозможно сбежать!

Ага-кисляр провел гостей через внутреннее помещение и двор кадин, направляясь в апартаменты Нур-у-Бану.

Салон бас-кадины показался Хедер самым роскошным из всех, что она когда-либо видела.

Подбор книги