Салма Кальк — «Любовь против (не)любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь против (не)любви читать онлайн

Обложка книги Любовь против (не)любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Катерина Петровна прожила долгую и насыщенную жизнь – училась, работала учителем и завучем в школе, воспитывала детей, а потом и внуков. И оказалась совсем не готова к тому, что после смерти её душа вновь воплотится в тело молоденькой Кэт - невестки жестокого лорда Грегори из далёкого северного края.Муж – молодой и бесхребетный, его братья – хищники, свекровь – недобрая и коварная, свёкор – исчадие ада. Как они вообще здесь живут?Но женщины, подобные Катерине Петровне, не сдаются.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Джеймс плюнул, и отпустил собаку. То есть — швырнул её на пол, и ещё наподдал ногой. Щенок с визгом покатился под ноги к хозяйкам.

— Джеймс, ты знаешь, как называется человек, который бьёт тех, кто слабее его?

— И как? — он отреагировал предсказуемо, с ожидаемой мерзкой ухмылкой.

— Трус, — сообщила Катерина, не сводя с него глаз. — Он же не сильного обижает, а того, кто не может дать сдачи.

— Ты говори, да не заговаривайся, отродье предателя! Что ты знаешь о трусах!

— Знаю то, что смелый и сильный не станет издеваться над щенками и детьми, да и всё.

— Тебе мало было, да? — он схватил Катерину за плечо, в точности, как днём его отец, и одним движением впечатал в стену.

Рука ушла в замах, и тут его самого дёрнули за плечо назад.

— Эй, малый, давай-ка поспокойнее. Это не твоя жена, понял? — Судя по всему, Рональд держал хорошо, потому что Джеймс и не пытался вырываться.

— Ну так пусть Роб объяснит ей, что к чему, — в таком положении он мог только сверкать глазами.

— Я думаю, он это делает, — кивнул Рональд.

 — А тебе лучше не приближаться к ней вовсе, и не угрожать.

Он развернул Джеймса лицом от них всех и направил прочь по коридору. Тот пошёл, но, видимо, ему нужно было деть куда-то свою злость — потому что вскоре с той стороны донёсся звук пинка и чей-то визг.

Катерина выдохнула и зажмурилась на мгновение, потом открыла глаза. Нет, Рональд никуда не делся.

— Благодарю тебя, Рональд, — кивнула она. — Ты появился вовремя.

Повернулась к девочкам — те сидели на полу, ревели и гладили щенка.

Катерина ничего не понимала в щенках, но надеялась, что зверёнышу не причинили слишком большого урона.

— Спасибо вам, сестрица Кэт, — заговорили они наперебой. — Если бы не вы — то братец Джейми убил бы нашего Снежка, — и впрямь, щенок был белый-белый.

— Ох, девочки, я надеюсь, что с ним всё в порядке, — Катерина согнулась — насколько ей позволял лиф платья, и тоже погладила пса.

Нос был мокрый — наверное, пёс пережил происшествие без осложнений.

— Сестрица Кэт, а раз вы вернулись, вы покажете нам, как вышивать розу? — спросила старшая девочка.

— И ещё вы обещали рассказать сказку, какой никто больше не знает, — выдохнула младшая.

— Я постараюсь — завтра, хорошо?

А то ведь уже скоро ужин!

— Хорошо, мы придём завтра!

— Не выходите из своих комнат одни, ясно вам? Рональд, у них есть какая-нибудь охрана? Почему вообще детей обижают? — Катерина была зла.

— Почему вообще кого-то в этой жизни обижают? — пожал плечами Рональд. — Таков закон.

Подбор книги