Салма Кальк — «Любовь против (не)любви»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь против (не)любви читать онлайн

Обложка книги Любовь против (не)любви
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Катерина Петровна прожила долгую и насыщенную жизнь – училась, работала учителем и завучем в школе, воспитывала детей, а потом и внуков. И оказалась совсем не готова к тому, что после смерти её душа вновь воплотится в тело молоденькой Кэт - невестки жестокого лорда Грегори из далёкого северного края.Муж – молодой и бесхребетный, его братья – хищники, свекровь – недобрая и коварная, свёкор – исчадие ада. Как они вообще здесь живут?Но женщины, подобные Катерине Петровне, не сдаются.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На Катерину — с изумлением, всё время, пока она командовала — разместить, дать умыться с дороги, принести чего-нибудь перекусить.

А когда он сообщил, что готов идти и смотреть, что осталось и что от него хотят, то идти собрались вместе — кроме Катерины и муж её, и деверь. Правда, говорить взялась всё же она. Ничего не могла с собой поделать. Джону здесь не жить, а Робу всё равно. Он бы и в доме Айви спал и у него же в зале ел, ему без разницы.

А мастер Дженкинс очень внимательно осмотрел горелую кучу, которая лежала недалеко от главного входа, остатки мебели, почти расчищенную главную башню — во всей своей закопченной красе.

Он тряхнул седыми, тщательно расчёсанными волосами, доходящими ему до плеч, и сварливо поинтересовался:

— И что же милорд желает здесь видеть?

Оба милорда переглянулись, Джон с усмешкой, Роб — в недоумении.

— Милорд желает видеть красоту, чистоту и порядок, — влезла Катерина. — У милорда, как я понимаю, с утра были намечены какие-то дела, а я с удовольствием пройдусь здесь с вами, послушаю ваши соображения, и мы вместе подумаем, как их осуществить.

Улыбнуться милорду, потом ещё Джону — и внимательно глянуть на мастера Дженкинса.

— Хорошо, миледи, излагайте, — буркнул он.

— Увы, я не очень-то готова излагать. Вам ли не знать, что я своей жизни ни одного замка не построила, — Катерина постаралась улыбнуться как можно более дружелюбно.

— И что тогда пошли с нами? — мастер продолжал хмуриться.

— Так никто лучше вам не расскажет, что здесь есть и что уже сделано, — пожала она плечами.

— Правду, что ль, говорят, что в вас дух покойного милорда Сэмюэля вселился?

— Ничего не знаю про дух милорда моего отца, полагаю, он находится там, где ему и следует сейчас быть. Но всё ж таки я его дочь, правда? Так почему бы мне не заняться устройством своего жилища?

— Да вы ж только вышивать умеете и розочки выращивать!

— А я и не рвусь ворочать камни, это лучше получится у других. И рисовать чертёж переустройства тоже не рвусь.

Но вышло так, что я сильнее всех прочих заинтересована в том, чтоб перебраться сюда жить поскорее.

— И чего же вы хотите?

— Зимовать в замке, под крышей. В тепле и сухости. Это первое и главное, красота — потом.

Мастер глянул с недоверием.

— Другие башни смотрели?

— Нет пока, только с этой худо-бедно управились.

— Тогда идёмте смотреть.

И они пошли дальше. Роб воспользовался моментом и сбежал, а Джон отправился с ними.

Подбор книги