Нина Новак — «Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка читать онлайн

Обложка книги Беглая жена, или В драконьем замке требуется хозяйка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Хозяйка вернулась служанкой, — белокурая экономка презрительно кривит пухлые губы и, сунув мне в руки метлу, насмешливо добавляет, — так что место свое не забывай. И проследи, чтобы заморыш твой по замку не лазил.Я попала в тело молодой матери и уже семь лет прозябаю в новом магическом мире, воспитываю ее сына. От предшественницы знаю только, что она бежала от мужа — и он дракон.Оказавшись с сыном на улице, хватаюсь за вакансию служанки в драконьем замке. И вот же невезение: судьба приводит меня обратно к мужу, которого я, естественно, никогда не видела раньше!Но замок часть моего приданого и я отвоюю его.ВСЕ НЕ ТО, ЧЕМ КАЖЕТСЯВ тексте есть: дети, вынужденный брак, элементы бытового фэнтези, семейные тайны
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Думаю, магазины ему мало интересны.

— А ты куда хочешь пойти? — спрашивает его Роберт.

— Я хочу посмотреть парк аттракционов, — смущенно отвечает сын.

— Я тоже хочу, я тоже, — подхватывает Элли.

В Торне мы останемся на пару дней, а потом продолжим путь в Шарсо. Но я не представляю, как искать эту змею подколодную в огромном городе. Она тут затерялась как иголка в стоге сена.

Экипаж подъезжает к лучшей гостинице Торна и к нам выходит швейцар. Багажом занимается наш кучер и Роберт сразу ведет нас внутрь, к стойке портье.

Элли и Эрик окончательно затихают в огромном холле. А я обнимаю их за плечи и притягиваю к себе. Эрик даже забывает насупиться и я пользуюсь тем, что сын растерян, прижимаю его поближе.

Если честно, я сама устала и тревожусь.

Роберт возвращается и показывает мне ключи. Они мерно позвякивают в его пальцах и я выдыхаю. Фух, он снял три комнаты — одну себе, вторую нам с детьми, и третью для камеристки.

— Нам нужно поговорить вечером, — просит Роберт и я согласно киваю.

— Мисс Райлиш, вы же посидите с детьми, пока они заснут? — прошу я.

Мы распределяемся по комнатам и я с радостью отмечаю, что наш номер большой, двуместный и очень удобный. Дети, конечно же, осматривают каждый уголок. Потом прыгают и бегают как маленькие бесята.

С трудом загоняю их в ванную комнату, чтобы умылись и искупались.

— Мисс Райлиш! — взываю к камеристке.

Элли тщательно намыливает руки, смывает и снова намыливает.

— Как приятно пахнет пена, — тянет зачарованно.

А сын ополаскивает лицо и явно задумал ускользнуть.

Я одна не справлюсь с ними, даже всегда спокойный Эрик расшалился.

— Что с ними? — строго вопрошает мисс Райлиш, когда закутанные в халаты малыши продолжают носиться, играя в догонялки.

— Они перевозбудились, — приваливаюсь к дверному косяку. — Дети никогда не путешествовали на такие расстояния и не видели больших городов.

А еще они привыкли к бедности и теперь с трудом справляются с избытком впечатлений.

— Эрик, а ты не почитаешь Элли перед сном? — закидываю приманку и достаю из сумку книгу с картинками.

Беготня тут же прекращается и две раскрасневшиеся мордашки смотрят на меня.

— Мисс Райлиш и чемоданы разберите, — устало кидаю я.

— А пироженки? — Элли прищуривает один глаз.

— А пироженки утром, — поднимаю палец жестом учительницы. — И только тем, кто послушно залезет в постель и не вылезет из нее до рассвета.

Только убедившись, что шкодливая малышня все-таки заснула, я принимаю ванну и переодеваюсь.