Дана Данберг — «Академия благородных. Чаровница (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Академия благородных. Чаровница (СИ) читать онлайн

Обложка книги Академия благородных. Чаровница (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В нашем мире правит древность рода и сила магии, но я лишена и того и другого. Как выжить скромной сироте среди благородных? Как учиться в лучшей магической академии, если твоя собственная сила хоть и уникальна, но очень мала? Как стать великой чаровницей, если знания утрачены? Но это моя цель, и на пути к ней я раскрою любые тайны, распутаю интриги и… встречу мужчину, которому готова отдать свое сердце. Остается только одно — поверить в себя.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я шла за мужчиной и раздумывала над тем, что сплетен все же не будет. Уж слишком этот дворецкий напоминает военного, точнее охранника.

Самая совершенная охрана, которая только возможна, военные в качестве дворецких, очень, просто очень богатый дом в центре столицы. А вы не так просты, лорд Сарентон, не так ли? Уж точно не обычный, пусть и родовитый следователь.

Но когда мне показали мое временное пристанище, все лишние мысли вылетели из головы. Комната была великолепна, но куда больше меня заинтересовала ванна, наполненная ароматной горячей водой с какими-то маслами, и куча разнообразных баночек по периметру.

Кажется, я попала в рай!

Хм. Из Сарентона, похоже, получится отличный муж!

Глава 48

Мы встретились за ужином. Сначала я хотела надеть скромную форму академии, но хитрая Марьяна мне ее забыла упаковать, а вот платья и облегающие брючные костюмы не забыла. Впрочем, не так уж я и разозлилась. После ванны и небольшого отдыха я уже чувствовала себя гораздо лучше — отдохнувшей и более адекватной.

Когда я валялась на огромной кровати в гостевой спальне, пришло понимание, что я даже дверь не заперла, интуитивно уверенная, что мне в этом доме ничего не угрожает. Дерек не станет принуждать или склонять меня к тому, к чему я не готова.

— Ты отлично выглядишь. Смогла поспать? — Мужчина поднялся со своего места, чтобы отодвинуть мне стул рядом с собой.

— Да, благодарю. Мне действительно нужно было отдохнуть, а то я вела себя немного странно. Извините.

— Тебе не за что извиняться.

Но можно поздравить с первой успешной операцией. — Сарентон улыбнулся.

— Не думаю, что мой плен можно назвать именно так, — я вернула ему улыбку.

— Тем не менее ты молодец, хорошо держалась. И Микель спасла.

— Вы ее спасли, — покачала головой. — Я и правда ничего такого не сделала.

— Послушай, — Сарентон взял меня за руку, — ты могла сбежать и не сбежала, ты освободилась, хотя могла и испугаться, правильно воспользовалась совершенно новой для себя силой. В конце концов, ты не побоялась отказать демону, убить бандита, пытавшегося взять твою подругу в заложницы, выжечь магию демонологу.

На это немногие способны и еще меньшее количество людей решится.

— Я действовала на одних инстинктах. — На почти мягкую, успокаивающую улыбку Дерека было отчего-то стыдно смотреть, я не заслужила этих похвал. — Не могла позволить Рольфу убить Микель, а с этой девушкой вообще случайно получилось.

— Хоть демону ты отказала не случайно? — усмехнулся мужчина.