Полина Ром — «Золушка по имени Грейс (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Золушка по имени Грейс (СИ) читать онлайн

Обложка книги Золушка по имени Грейс (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это будет мир магии и приключений. Это будет вынужденный брак и притирка героев. Эта книга о том, что не магия правит человеком, но — человек магией. И это будет бытовое фэнтези. Обычная попаданка в обычный магический мир. У каждой нормальной Золушки есть мачеха, завистники и злопыхатели. И где вы видели магический мир, в котором всё хорошо и который не нужно спасать? Ну и мир, где приличной Золушке не навяжут мужа, тоже найти сложно… Что с этим, со всем, делать?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда герцог остановился, второй ногой он наступил на кончик. Следующий шаг явно грозил ему падением.

— Благодарю вас, леди Грейс — он нагнулся и устранил проблему. — Ну, а теперь я достаточно хорош, чтобы составить вам компанию? — герцог улыбнулся.

У меня не было причин отказывать ему. На улице день, не слишком далеко полно людей, но что-то меня насторожило. Во всяком случае в беседку я решила не заходить, мало ли…

Герцог оказался приятным собеседником. Легко менял темы, интересно рассказывал и мало расспрашивал. Мы прогуляли по саду около часа, когда нас нашел Грей.

— Дорогая, стоило взять с собой горничную — он небрежно кивнул герцогу в знак приветствия и подхватил меня под руку. — Простите, герцог, но мы спешим.

— Вы, граф, зря так волнуетесь — герцог неприятно улыбался, глядя в глаза Грею.

Между этими двумя явно что-то происходило, но я не понимала, что.

— Я с большим удовольствием составил компанию вашей очаровательной жене — и еще одна наглая ухмылка.

Я видела, что Грей начал закипать. Положила руку ему на предплечье и сказала: — Дорогой, я устала и хочу есть.

Пойдем домой, а с герцогом ты поболтаешь в следующий раз. До встречи, герцог Клиг.

Мы вернулись в комнату молча. Обедали молча. Когда обед закончился, я не выдержала.

— Ну, и что это было?

— Грейс, скажи мне, ты когда-нибудь делала глупости, за которые потом было стыдно? Вещи, про которые ты не хотела бы никому рассказывать?

— Ну, все мы иногда делаем глупости, но ничего такого, пожалуй, я не могу вспомнить.

— Ты хочешь сказать, что можешь сообщить мне всё-всё-всё?

Я задумалась.

Никаких грехов или нарушений закона за мной не было, но вот про попаданство я точно не была готова рассказывать…

— Пожалуй, ты прав. Есть вещи, о которых я не хочу рассказывать.

— Пожалуйста, не задавай тогда мне вопросов. Да, я сделал глупость и виноват. И говорить об этом я не готов. Но прошу тебя — постарайся избегат встречь с герцогом. И еще, сегодня вечером нас ждет король.

Глава 41

В этот раз народу было значительно больше. Почти все маги пришли с невестами.

После клятвы, когда девушки поняли, что им грозит, две из пяти отказались. Его величество вызвал охрану и приказал проводить их по домам.

Следующий вопрос касался безрукавок.

Как ни странно, в отличии от короля я к разговору была готова. Захватила с собой схемы вязания и раскладки стихий. А так же спицы и нитки. Объяснила, почему не могу сама сделать такие для королевской гвардии, но обещала научить вязать несколько женщин. Это не сложно.

Подбор книги