Кария Гросс — «Жена и любовница генерала дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жена и любовница генерала дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Жена и любовница генерала дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Скоро у меня будет ребенок. И мне нужна жена, - произнес генерал, пока я прятала обезображенное лицо под вуалью. Выражение его дьявольски красивого лица было пугающе спокойным. Я видела в них лишь несгибаемую волю и равнодушие. - Вы хоть понимаете, что вы говорите! - дернулась я, сминая старое, пожелтевшее кружево платья руками. Я на такое не подписывалась! - Прекрасно понимаю, - отрезал генерал. Его темные волосы красиво ложились на плечи. Синий мундир с золотыми пуговицами и расшитым воротником был наглухо застегнут. -  Мне нужна покладистая жена, благородных кровей, которая будет имитировать беременность, выезжать со мной в свет, пока моя Фиа не родит.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он встал и вышел, настойчиво выпроваживаемый мачехой.

- Ты как? - спросила она, а я выдохнула: “Неплохо!”."

"- Ну, пока что у нас все продвигается по графику! - заметила мачеха.- Осталось всего ничего! Я уже подготовила прошение для короля, подкупила нужных людей… Так что все под контролем.

Мачеха оставила меня одну. За окном уже темнело, а я задремала.

Проснулась я от странного звука, словно кто-то открыл дверь. Но дверь была закрыта. Я подумала, что мне показалось, как вдруг меня схватили, зажимая рот перчаткой.

- Ыыы, - выдавила я, чувствуя, как меня тащат в какую-то неприметную дверь в стене. Я отбивалась, пыталась кричать, но он был сильнее.

Первой мыслью моей было, что супруг решил исполнить супружеский долг. И эта мысль меня напугала до ужаса.

Светлое пятно дверного проема закрылось, а меня потащили по пыльной лестнице вниз.

Глава 44

Меня выволокли на улицу, все еще грубо зажимая рот рукой. “Неужели дракон решил разнообразить свою жизнь супружеским долгом на траве?”. В тени заросшего сада стояла пыльная и грязная карета.

Меня втолкнули в нее, крикнув: “Трогай!”.

Карета понеслась, а я прокашлялась, глядя на то, как похититель снимает капюшон.

- Узнаешь меня, Эмили? - спросил он, а я присмотрелась.

Лицо было знакомым… Но где я его видела? Короткие каштановые волосы, грустные собачьи глаза… Шрам на левой щеке… Не помню я знакомых со шрамом…Хотя, погодите! Не может такого быть!

- Уолтон? - спросила я, глядя на улыбку.

- Да, Эмили, это я! - усмехнулся несостоявшийся жених.

- Теперь можешь ни о чем не беспокоиться.

- Как ты… - начала я, видя, что карета набирает скорость.

- Выжил или попал в поместье? - спросил Венсан, откидываясь на спинку сидения. - Выжил я непросто. Меня посчитали убитым. Потом я очнулся и покинул ряды армии. Я хотел найти тебя!

У меня в горле пересохло от новостей.

- А на счет поместья, - заметил Венсан, усмехнувшись. - Это поместье веками принадлежало нашей семье. Я вырос в нем. Я знаю все тайные ходы. Так что мне не составило труда вычислить комнату, в которой ты находишься и попасть туда…

Вот уж нежданчик! Я была уверена, что он мертв!

- И куда мы едем? - спросила я, чувствуя, как карету трясет на ухабах.

- Увидишь, - улыбнулся Венсан. Я повела плечами, чувствуя себя крайне неуютно.

Карета неслась, как угорелая, не разбирая дороги. Она почему-то углублялась в лес.

- Ты изменилась, Эмили, - заметил Венсан, пока я пыталась определить, куда мы едем. Но вокруг были одни деревья.

Подбор книги