Катерина Цвик — «Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали»: читать онлайн бесплатно полную версию

Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали читать онлайн

Обложка книги Все ведьмы — стервы, или Темных принцев мы (не) заказывали
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все ведьмы — стервы? Неправда! И оскорблений в свой адрес мы не спустим! Принять меня — ведьму-проклятийницу — за пустоголовую дурочку?! Пусть теперь не жалуется! Даже если это темный принц, который нужен мне для очень важного дела — все равно поучу уважению!Главное угадать он ли принц. Или кто-то из его друзей?И почему темные всегда все усложняют?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Пойдемте, Рителла, — подхватил под руку магистра ван Шер и пошел, бубня себе поднос: — Время покажет кто есть кто. Девочка неплохая, да, но связалась с некромантом. А они — пропащие души, и всех за собой тащат.

Преподаватели скрылись за поворотом. А я, чувствуя пристальный взгляд Керта, расправила плечи и, не глядя на него, спросила:

— Мы идем в библиотеку?

— Стелла, ты не обращай на него внимания…

Парень попытался взять меня за руку, заглянуть в глаза, но я еще слишком хорошо помнила, как опасно это делать для моего душевного равновесия, и зашагала вперед.

"

"— Ничего. Знал бы ты, как о нас тут шушукались поначалу… Но теперь многие думают иначе. Просто не ожидала такого от магистра Майота. Это оказалось… неожиданно и неприятно.

— Понимаю, — вздохнул рядом Керт. — С нами та же история. Где ни появимся — шепотки и неприязнь. Будто если мы исчезнем совсем, всем жить легче станет. Так исчезали уже, и что?

Мы с Кертом понимающе переглянулись и невольно пошли чуть ближе друг к другу.

— Эх, жаль, чтопрогулки для Бруно накрылись медным тазом, — перевела я тему разговора.

 — Теперь магистр Майот точно нас слушать не станет и не пустит Бруно на огород.

— Ну и черт с ним. Придумаем этому демоническому псу другое место для прогулок.

— Придумаем, — вздохнула я, проходя в открытую Кертом дверь в библиотеку. — Куда же мы денемся…

* * *— Шоб вы знали, я вас сегодня видеть уже не рассчитывал, — удивился нашему повторному визиту господин Зурб.

— А шоб вы знали, мы тоже на это не рассчитывали, — начала раздражаться я, невольно перенимая стиль его общения.

Получила подозрительный взгляд маленьких глазок демона и поспешила продолжить: — Нас к вам ректор прислал. На отработку.

— На отработку, значит… — гаденько улыбнулся демон, показывая свои острые зубы. Нет, права все-таки Тильда: он их точно пилочкой подпиливает, чтобы жутко выглядели. — Это хорошо. Давно мне адептов не присылали. А у меня, шоб вы знали, — и это «шоб вы знали» он особенно выделил, буравя меня взглядом, — есть немало секций книг, пыль на которых нельзя чистить магией из-за чувствительной защиты.

Готовьтесь трудиться, молодежь, — и злорадненько так хмыкнул.

Ууу, одно слово — демонус-жадикатус. Даже ругательств для него придумывать не надо.

Библиотекарь провел нас в подсобку, выдал ведра, тряпки и провел ликбез о том, как работать с его «дорогими, замечательными, удивительными, уникальными, непередаваемо прекрасными фолиантами». Это слова Зурба.

Подбор книги