Анна Солейн — «Волшебница для короля»: читать онлайн бесплатно полную версию

Волшебница для короля читать онлайн

Обложка книги Волшебница для короля
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Угораздило же меня попасть в другой мир и сразу огрести проблем! Но сдаваться я не привыкла и обязательно найду способ вернуться домой. Вот только король вечно ставит палки в колеса и не хочет отпускать. Похоже, он уверен, что я могу вернуть в его королевство магию — но я ничего в этом не смыслю! И, кажется, нахожусь в двух шагах от виселицы. Ничего, мы еще посмотрим, кто кого.👈 ПОДПИСАТЬСЯ НА АВТОРА
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И я снова подумала, что ошиблась. Мне даже стало казаться, что чутье меня обмануло.

— Ваше высочество, — повторила я и только потом вспомнила, что в присутствии венценосных особ говорить следует только с их разрешения. Но разве есть смысл сейчас в правилах этикета?

Тимерия впилась в меня внимательным взглядом и сунула в рот остатки тарталетки с таким видом, с каким, наверное, сицилийские мафиози перезаряжают пистолет.

— Да? Леди Мария? — спросила она, прожевав.

— Извините, — пробормотала я.

Тимерия дернула головой и повернулась к Илару.

"

"— Так вот. Меня это ужасно злит. Понимаю, что мне не к лицу признаваться в таком, но, повторюсь, здесь нет моих фрейлин. Вся эта ситуация, то, как вы ко мне относились — хоть и не показывали этого, — это унизительно, вы не находите? Я ждала, что мне будут рады из-за того, что от меня зависит, предоставит ли мой отец Аренции военную поддержку. Понадобилось время, чтобы понять, в чем здесь дело. Я удивлена, Илар. Я ведь могу говорить прямо, мы почти семья? С кем еще я могу быть честной, как ни с будущим супругом? — Тимерия перевела взгляд на меня.

— Ох, леди Мария, вы побледнели? Может, вам выпить гранатового сока? Я удивлена тем, насколько серьезно вы воспринимаете связь с придворной, не сочтите за грубость то, что я говорю об этом. Я ведь не ошибаюсь в своих предположениях? Должно быть, нет, я вообще редко ошибаюсь.

Тимерия замолчала, а затем потянулась к своему поясу, где носила небольшую расшитую камнями сумочку, больше похожую на украшение.

Достала оттуда квадратик бумаги и сложила его вдвое. Сжала его между ладонями и сложила руки так, как будто собиралась молиться. Вздернула брови.

— Ох, вы молчите? Должно быть, я утомила вас своими рассуждениями?

— Погода сегодня хорошая, — пробурчала я.

А что тут еще скажешь? Я чувствовала себя как Штирлиц, дома у которого зашедший на чашку чая Мюллер нашел советский флаг, портрет Сталина и шапку-буденовку.

«Это не то, что вы думаете!»

— Я приехала сюда, чтобы выйти замуж за короля.

И заключить союз, конечно, но для меня, извините за прямоту, это не было первостепенной целью. Отец предоставил мне право решать, с каким итогом завершится визит. Хотя, разумеется, видеть меня королевой Аренции для него желательный вариант развития событий. Только на этих условиях он согласен предоставить военную поддержку, это та позиция, с которой я прибыла в Аренцию в качестве главы дипломатической миссии.