Агата Кристи — «Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро»: читать онлайн бесплатно полную версию

Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро читать онлайн

Обложка книги Убийство в проходном дворе: четыре дела Эркюля Пуаро
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В съемном доме найден труп застреленной молодой женщины, вдовы. Налицо все признаки самоубийства: закрытая дверь, пистолет в руке погибшей… Однако доктор, обследовавший тело на месте, сильно сомневается в этом. Ведь пистолет зажат в правой руке, а рана находится с левой стороны головы. Доктор сообщает о своих подозрениях инспектору Джеппу, а тот, в свою очередь, обращается к своему давнему знакомому, знаменитому сыщику Эркюлю Пуаро. Джепп знает: потрясающий бельгиец обожает такого рода загадки. Пуаро также не верит в версию самоубийства, особенно когда выясняет, что отпечатки пальцев с оружия были предварительно тщательно стерты, а из дома пропала крупная сумма денег. Но кто же тогда убил? И Пуаро начинает составлять круг подозреваемых…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это было не горе – казалось, что это нечто вроде полнейшего ужаса и возбуждения.

Маленькая дама в пенсне прошептала:

– Дорогая, ты не думаешь, что твою маму следует…

Рыжеволосая девушка вскричала высоким надрывным голосом:

– Так, значит, это была не машина и не пробка от шампанского! Мы слышали выстрел!

Пуаро повернулся к ним.

– Кто-то должен позвонить в полицию…

– Нет! – отчаянно выкрикнула Рут Шевенэ-Гор.

Пожилой мужчина с лицом юриста сказал:

– Боюсь, этого не избежать. Вы не возьмете это на себя, Бэрроуз? Хьюго…

Пуаро спросил высокого молодого человека с усами:

– Вы мистер Хьюго Трент? Мне кажется, было бы неплохо, чтобы все, кроме нас с вами, покинули эту комнату.

И снова его полномочий никто не оспаривал. Юрист вытеснил всех наружу. Пуаро и Хьюго Трент остались наедине. Молодой человек воззрился на него:

– Послушайте, кто вы такой? В смысле, я понятия об этом не имею. Что вы тут делаете?

Пуауро достал из кармана визитницу и выбрал карточку.

Хьюго Трент уставился на нее:

– Частный детектив? Ого! Конечно, я слышал о вас… Но я все равно не понимаю, что вы здесь делаете.

– Вы не знаете, что ваш дядя… он ведь ваш дядя, не так ли?

На миг Хьюго глянул на покойного.

– Старик-то? Да, он мой дядя. Все верно.

– Вы не знали, что он послал за мной?

Хьюго покачал головой. Затем протянул:

– Я не знал об этом.

В его голосе звучало какое-то трудноуловимое чувство. Глаза его казались застывшими и тупыми – такое выражение, подумал Пуаро, бывает хорошей маской в момент потрясения.

Он тихо сказал:

– Мы ведь в Уэстшире? Я хорошо знаком с вашим главным констеблем[27], майором Риддлом.

– Риддл живет в полумиле от нас, – сказал Хьюго. – Он, вероятно, сам приедет.

– Это было бы очень кстати, – сказал Пуаро.

Он начал осторожно передвигаться по комнате. Затем отодвинул оконную штору и обследовал французские окна, пробуя открыть их. Те были закрыты.

На стене за столом висело круглое зеркало. Оно было разбито. Пуаро наклонился и поднял какой-то маленький предмет.

– Что это? – спросил Хьюго Трент.

– Пуля.

– Она прошла сквозь его голову и разбила зеркало?

– Похоже на то.

Пуаро скрупулезно положил пулю на то самое место, где подобрал ее. Затем подошел к столу. На нем лежали аккуратно сложенные в стопки бумаги. На кипе промокательной бумаги лежал листок с надписью «Простите», написанной неровным почерком печатными буквами.

– Наверное, он написал его непосредственно перед тем, как… сделать это, – сказал Хьюго.

Подбор книги