Диана Дурман — «Таверна \»: читать онлайн бесплатно полную версию

Таверна \ читать онлайн

Обложка книги Таверна \
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Хотела второй шанс? Наслаждайся! В другом мире и здоровом теле очнулась, да еще и даром обзавелась, редким, между прочим. Жаль, что на этом плюсы-то и закончились, а дальше начался полный, как новая я, писец! Вокруг средневековье какое-то, хоть и щедро приправленное магией, да и материальное положение оставляет желать лучшего. К счастью, в моей буйной головушке столько идей, что ни одна из преград меня не остановит! Волки? Прикормим! Нечисть? Задобрим! Эй, а ты еще кто такой? Иди куда шел со своими метками и волчьими повадками, мне и без любви хорошо!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Коварный оборотень сделал вид, что не заметил мой бешеный пульс на запястье, однако его глаза в тот же миг загорелись ярче. Не став “ловить меня с поличным” Киллиам медленно отстранился, продолжая пристально смотреть на меня и, при этом слишком явно наслаждаясь моей реакцией, резко притянул меня к себе.

Вздёрнув моё застывшее тело с лавки, и вынудив меня навалиться ему на грудь, Киллиам тихо сказать:

— Потанцуешь со мной? — а затем он добавил в голос тех самых гадких ноток с хрипотцой, чтобы выдохнуть мне на ухо: — Грех такой красивой девушке отсиживаться в тени.

В этот раз проклятый Купидон не стал ничего спрашивать. Он просто явился, выпустил в меня стрелу, которая застала врасплох моё бедное-бедное сердце, и тут же смылся, чтобы ему не перепало моей благодарности.

* * *Узвар* — компот.

40.

Отчетливо понимая к чему всё идёт, я предприняла последнюю попытку сбежать, сказав:

— Прости, я не умею танцевать, — голос предательски дрогнул, но мне было уже всё равно. Сердце трепетало, а волнение от встречи превратилось в приятный уголёк, что всё сильнее тлел у меня в груди.

Ещё чуть-чуть и моя, с таким трудом возводимая стена, рухнет.

Вроде бы простой и ненавязчивый способ отказа, который должен был помочь мне сохранить благоразумие, оказался встречен едва слышным раздражённым рыком. Уже привыкнув к тому, как Киллиам печётся о моём мнении, я опешила. Неужели такая мелочь смогла изменить его желание… чёрт, на ум не приходит более подходящего слова, как… потакать мне? И чем больше мы общались, тем чаще он стремился угодить.

Или я просто хочу себя в этом убедить?

Чтобы не продолжать надумывать себе лишнего, я отклонилась и взволнованно посмотрела в лицо оборотня. Может так у меня лучше получится понять причину его грубой реакции. Киллиам выглядел слишком серьёзно, даже пугающе, а от недавней улыбки и следа не осталось. Будь на месте этого оборотня кто угодно, необязательно кто-то со второй ипостасью, то меня бы накрыло злостью. Потому что чаще всего именно ею я маскировала свой страх.

И хоть моё сердце продолжало биться часто, но виной тому был не испуг. Причина крылась в волнении от близости мужчины, а ещё в гневе на саму себя.

Я так зациклилась на своих переживаниях, на собственных чувствах, что не учла одного — мужчина рядом израсходовал всё своё терпение. Он шаг за шагом, всё смелее ухаживал за мной, старательно показывал свои чувства, пока с моей стороны только и сыпались причины для обид.