Кора Рейли — «Связанные Прошлым (ЛП)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Связанные Прошлым (ЛП) читать онлайн

Обложка книги Связанные Прошлым (ЛП)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Данте.  ⠀⠀⠀⠀Моя жизнь — это история предательства.  ⠀⠀⠀⠀Предательство карается смертью.  ⠀⠀⠀⠀Я убил так много людей, потому что они предали наше дело, предали Наряд.  ⠀⠀⠀⠀Лицемер. Лжец. Убийца.  ⠀⠀⠀⠀Вот кто я такой.Пять раз я предавал Наряд. Своей кровью я дал клятву нашему делу, поклялся в этом своей жизнью, пообещал поставить на первое место Наряд. Превыше всего.Пять раз я выбирал женщину на благо Наряда. Я предал своего отца. Мой обет. Моих солдат.  ⠀⠀⠀⠀Что посеешь, то и пожнёшь.  ⠀⠀⠀⠀Уничтожит ли мое предательство все, что я поклялся защищать?Валентина.  ⠀⠀⠀⠀В день нашей свадьбы я поклялась быть на стороне Данте. В хорошие и плохие времена. Любить его, несмотря ни на что. Выросшая в мафии, я знала, что проблем в нашей жизни будет много. Никогда не ожидала, что они разорвут самое основание нашей семьи, нашего существования.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сэмюэль кивнул, прислонившись к стене, потому что все еще был слаб из-за действия транквилизатора.

— Осторожнее, — тихо сказал я. — Уверяю тебя, Данило, я без колебаний всажу тебе пулю в лоб, если ты еще раз проявишь ко мне неуважение.

Данило с трудом сглотнул. Он был молод, движимый яростью и уязвленной гордостью — опасная комбинация.

— Ты обещал, что я отомщу за то, что у меня отняли. Ты обещал, что именно я убью Фальконе, но сегодня ты его отпустил. Ты позволил нашему врагу уйти с нашей территории. Это предательство по отношению к Наряду.

Каморра была бы слабее без Римо Фальконе.

— Каморра наверняка искала бы возмездия.

— А теперь нет? — резко спросил Сэмюэль. — Мы замучили этого ублюдка до полусмерти. Фальконе снова нападут на нашу территорию.

— Возможно, но теперь им есть что терять.

— Ты имеешь в виду мою дочь и внуков, — тихо сказал Пьетро. — Вот что мне интересно, позволил бы ты уйти Анне с Фальконе, будь она на месте Фины?

— Прямо сейчас Фина находится под контролем Римо. Его власть над ней слишком сильна, чтобы сломить ее.

Она бы негодовала на каждого из нас, если бы мы убили отца ее детей. У нас в рядах был бы потенциальный шпион. И ты видел, что она сделала. Она выстрелила в Данило. Она предала Наряд ради Римо. Накачала наркотиками своего собственного близнеца. Если бы я придерживался правил, мне пришлось бы объявить ее предательницей, а затем подвергнуть твоему суду, Пьетро. Твои люди ожидали бы, что ты накажешь ее за то, что она сделала, иначе ты потерял бы их уважение.

— Тогда я бы ушел с должности Младшего Босса. Сэмюэль мог бы взять все на себя."

"— Тогда его задачей было бы наказать своего близнеца.

Сэмюэль и Пьетро обменялись взглядами. Ни один из них никогда бы не причинил вреда Серафине, да и я тоже. Тем не менее, наш мир был суровым, с еще более суровыми последствиями, если вы нарушали правила.

— Я не могу этого допустить. Ты нужен мне. Наряд должен быть сильным.

— Мы были бы сильнее, если бы Римо умер, — с горечью сказал Данило. — Ты отнял у нас нашу месть.

— Ты отомстил. Ты мучил его два дня.

— И что в этом было хорошего? Этот ублюдок ни разу не заплакал, не стал умолять о спасении своей блядской жизни. Держу пари, что сейчас он смеется над нами, — сказал Сэмюэль.

Пьетро подошел ко мне вплотную.

— Ты так и не ответил на мой вопрос, Данте. Разве ты отпустил бы Анну, если бы она любила своего врага?

Я не был уверен.

Пьетро покачал головой:

— Сегодня я потерял свою дочь. Я никогда не верну ее обратно.