Кэтрин Коултер — «Сумасбродка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сумасбродка читать онлайн

Обложка книги Сумасбродка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги СЃРІРѕРёС… собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось Р±С‹, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Прочь с дороги, ты, бабища! Я пришел сюда за тем, что по праву принадлежит мне! Ну, где вы ее тут прячете? И не вздумай мне врать, я только что видел во дворе свою карету! Она посмела вышвырнуть меня на дорогу на полном ходу, захватила моих лошадей и удрала, бросив меня умирать в канаве! Она хотела меня убить, но это не так просто сделать! Теперь я пришел ее забрать и хочу, чтобы ты отдала мне ее немедленно!

Кое-как протиснувшись между стеной и преградившей ему дорогу Хелен, Артур Келберн, старший сын и наследник лорда Рая, ввалился в спальню — и вдруг застыл при виде лежащего на кровати молодого человека и низенького пожилого джентльмена, заботливо склонившегося над ним.

Он моментально узнал Грея Сент-Сайра, барона Клиффа, того самого, что собирался жениться на Уинифред и ее денежках. Но что за черт занес его сюда?

— Лорд Клифф. — Артур постарался придать себе величественную осанку, однако внимательный взгляд белобрысой великанши, замершей в неподвижной позе возле дверей, так и жег ему спину.

В следующий миг великанша каким-то необъяснимым образом снова возникла у него на пути.

— Какого черта тебе здесь надо? — завопил Артур. — Дай пройти, или я тебя ударю! А ты, неотесанный баронишка, — как ты смел оказаться здесь вместе с моей каретой? Что за дьявол уложил тебя в постель и почему над тобой так трясется этот лысый коротышка?

— Джек, — невозмутимо произнес Грей, — теперь ты можешь выйти.

Джек осторожно выступила из-за ширмы и, увидев мокрого до нитки, багрового от злости Артура, которому никак не удавалось обойти выросшую у него на пути Хелен, чуть не рассмеялась.

Теперь она могла не опасаться, что Артур прорвется к ней.

— Ах вот ты где, грязная потаскуха! — снова завопил Артур, размахивая уже знакомой Джек грязным куском материи. — Поди сюда сию же минуту, чтобы я как следует проучил тебя!

— Надо же, мне еще ни разу в жизни не приходилось пользоваться холщовым мешком, чтобы кого-то проучить, — задумчиво теребя подбородок, протянула Хелен. — Я бы хотела поподробнее услышать о вашем способе!

Джек вышла вперед, и Артур тут же коршуном бросился на нее.

Но не успел он сделать и нескольких шагов, как Хелен бесстрастно приказала:

— А ну, назад, не то вылетишь в окно!

— Ты, баба, да как ты смеешь… — начал было Артур, но тут инстинкт самосохранения все же взял верх, и он отскочил на добрых три ярда, а потом вдруг снова заговорил — но только теперь голос его звучал слаще меда: — Ах, дорогая Уинифред, наконец-то я тебя нашел.

Подбор книги