Кэтрин Коултер — «Сумасбродка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Сумасбродка читать онлайн

Обложка книги Сумасбродка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги СЃРІРѕРёС… собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось Р±С‹, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Р
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Вот дьявол! А он болтал, будто подколоть тебя — раз плюнуть! Чертов враль! Я-то думал, замочу тебя — да и дело с концом! Думал, мне нечего бояться!

— Конечно, меня не стоит бояться. — Грей грозно навис над негодяем. Заломив ему правую руку и заставив встать, он выкручивал ее все сильнее и сильнее. — Отвечай, кто был этот чертов враль? Кто тебе заплатил?

Незнакомец глухо застонал и обмяк.

— Грей! — Джек была тут как тут, с кинжалом в руке. — Он же тебя ранил! О Господи, он попал тебе в плечо!

— Ничего страшного, не хнычь.

Проклятый ублюдок потерял сознание, прежде чем успел выложить мне, кто его подослал. Надеюсь, у него есть хоть какие-то бумаги!

Наклонившись, барон обшарил карманы незнакомца и в одном из них нашел мятый клочок бумаги; но на улице было слишком темно, и Грею так и не удалось разобрать корявые буквы.

— Ладно, пойдем, все равно здесь нам больше делать нечего.

Они ухватили бродягу за руки и поволокли через площадь к своему дому.

Куинси был настороже: стоило Джек его окликнуть, как он тут же открыл дверь.

— Милорд! Ох, Боже мой, что это за несчастный джентльмен с вами и что с ним приключилось?

— Это вовсе не джентльмен, Куинси, — отрезал Грей. С помощью Джек он затащил бандита в переднюю и кинул на мраморный пол.

— Куинси, — Джек изо всех сил старалась сохранять спокойствие, — немедленно отправь лакея за доктором для его милости! Этот человек ранил его!

Но Грея уже не было в передней — убедившись, что бандит больше не опасен, он быстро скрылся в библиотеке.

Джек опрометью ринулась следом, однако, войдя, тут же остановилась и с недоумением наблюдала за мужем.

Грей стоял возле своего рабочего стола и расправлял найденный клочок бумаги. Покончив с этим, он поднес листок поближе к канделябру и, прочтя записку, выругался сквозь стиснутые зубы.

— Этот бродяга — всего лишь наемный убийца, — произнес он, не оборачиваясь. — А подослал его мерзавец, чью жену я спас месяца три назад. Как раз перед приездом тетушек я получил от него письмо с обещанием заставить меня страдать так же, как пострадал из-за меня он.

Ублюдок, он не поленился прислать и еще одно письмо — две недели назад!

Джек распирало от желания узнать все поподробнее, но тут она заметили, как сквозь пальцы, которыми барон пытался зажать рану в плече, сочится кровь!

— Пойдем скорее на кухню — там мне легче будет тебя перевязать.

— А Куинси пусть пришлет сюда Реми, чтобы последить за этим негодяем.

В кухне Джек усадила Грея и помогла ему снять камзол.