Сумасбродка читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
— Грей внешне очень походит на вас, — снова заговорила Джек. — Может быть, я также похожа на кого-то, с кем вы были знакомы прежде?
— Слава Богу, он нас покинул.
— Кто покинул, мадам?
— Лев. Он ушел. Я никогда его не прощу. Он был чудовищем. Совсем не такой, как мой драгоценный супруг. И зачем только Грею понадобилось его убивать, зачем?
— Он застрелил вашего супруга, мадам, потому что тот избивал вас и мог забить до смерти. Грей испугался за вашу жизнь. Ему было необходимо что-то предпринять.
— Но я не нуждалась в спасении. Я не нуждалась ни в чем, кроме Фарли! Он любил меня!
Джек с тоской подумала, что Грей был прав. Это безумие не укладывалось в нормальном мозгу. И как теперь прикажете разбираться в такой каше?
Но она не собиралась отступать.
— Мадам, а кто такой Лев, которого вы любили?
И тут впервые за все это время Алиса посмотрела Джек прямо в глаза.
— Ты совсем молоденькая.
— Да, мадам.
— Ах вот оно что… Но ты лишь тогда сможешь поверить в его любовь, когда он почувствует себя с тобой совершенно свободным и не побоится ударить тебя — как прежде ласкал. Мой милый Фарли — он обучил меня множеству премудростей! Доктор Понтефракт твердит, что он был ненормальным — дескать, нормальному мужчине никогда не захочется избивать женщину ради удовольствия. Но что он понимает в любви, этот доктор? Да, Фарли не жалел сил, он постоянно учил меня, как сделать счастливым его и самой испытать счастье.
— Да, начал. Но только он меня не бил. Он думает так же, как доктор Понтефракт. Мой муж никогда не поднимет на женщину руку!
Тут Джек вздрогнула — она попыталась представить, что подумал бы Грей, присутствуй он при этом разговоре. А вдруг старые кошмары ожили бы в его памяти?
— Мадам, вы узнаете меня?
Но Алиса уже отвернулась от Джек.
— Я устала! — капризно заявила она. — Может быть, мне наконец-то удастся заснуть. Уходи. Я больше не желаю тебя видеть.
Джек медлила, не представляя, что же теперь делать."
"— И забери с собой того мальчишку, который убил моего драгоценного Фарли. Пусть держится от меня подальше.