Джоанна Линдсей — «Соблазн для возлюбленной»: читать онлайн бесплатно полную версию

Соблазн для возлюбленной читать онлайн

Обложка книги Соблазн для возлюбленной
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лондонский свет заинтригован: только что состоялся дебют Ванессы Блэкберн, дочери загадочного графа, долгие годы проведшего вдали от общества. Обсуждается все: от семьи юной леди до ее значительного приданого. Но лорду Монтгомери Таусенду – лихому и бесстрашному специалисту по решению деликатных проблем принца-регента – интересно совсем другое: почему умная, живая, смелая Ванесса, выращенная отцом скорее как сын, чем как дочь, покорно позволяет ловкой маменьке устраивать ее брак по расчету, заранее ставя крест на своем женском счастье? Что бы он только ни отдал, лишь бы оказаться на месте жениха этой девушки! А может, и вправду стоит поставить свой ум и хитрость на службу не английской политике, а себе самому?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Их старшая сестра Эвелин взяла его под руку и предупредила:

– Оставь братьев в покое. Сегодня – день радости и веселья. Монти наконец-то вступает в ряды женатых мужчин.

– Будем надеяться, малыш избежит наших ошибок, – вздохнув, вставила Клэр.

Ванесса знала, что Эвелин не разговаривает со своим мужем, а Клэр хочет развестись, подозревая супруга в измене, хотя вся семья убеждала ее в обратном. Их семейная жизнь не клеилась.

– Говори за себя, дорогая, – неожиданно заявила Эвелин. – Я уже помирилась с мужем.

– Мне показалось, или сестра действительно назвала тебя малышом? – шепотом спросила Ванесса у Монти.

– Меня в семье одно время все так называли. Быть младшим – это сущее несчастье, – ответил Монти и обратился к Эвелин: – Мне кажется, «малыш» успел состариться, Эви.

– Радуйся, что Монти не использует твое старое прозвище, Злыдня, – сказала раздосадованная на старшую сестру Клэр.

– Вы успокоитесь, наконец? – прервал их Брайан Таунсенд. – Или вы забыли, что у нас сегодня праздник?

– Конечно, не забыли! – в один голос воскликнули его дети.

Но тут глава семьи не выдержал и тоже решил немного подшутить над младшеньким:

– Из тебя так и не получился повеса, Монтгомери. Я всегда знал: настоящая женщина поможет тебе встать на путь истинный. Вести праведный образ жизни не так уж и сложно, верно, сынок?

Монти рассмеялся. Ванесса была рада, что родители мужа полюбили ее и теперь наверняка мечтают о внуках. Когда они затронули эту тему, молодая жена приосанилась и улыбнулась, нисколько не смутившись.

* * *– Мы доберемся до места завтра к вечеру. Поместье находится недалеко от Харвича, на побережье Эссекса. Твой отец сказал, что ты любишь море, поэтому, думаю, тебе понравится окружающий ландшафт. Мама заверила меня, что нанятый ею персонал срочно приводит усадьбу в порядок.

– Слуг наняли совсем недавно?

– Да, дом пустовал много лет. Ты можешь нанять в штат других слуг по своему усмотрению, если захочешь. Мама старалась подготовить усадьбу к нашему приезду.

– Будем заниматься хозяйственными вопросами по мере необходимости.

А сейчас я хочу, чтобы ты занялся своей женой.

Монти перекатился вместе с Ванессой на другой бок на большой кровати.

– Вот так?

И он вошел в нее второй раз за эту ночь.

– Да, так, – промолвила Ванесса и, задохнувшись, крепко прижалась к нему.

Это была их первая ночь на брачном ложе. Ванесса не собиралась спать сегодня, надеясь завтра отоспаться в карете.

– Ты… просто… великолепен, – тяжело дыша, шептала она.