Зинаида Владимировна Гаврик — «Служба устранения магических конфузов»: читать онлайн бесплатно полную версию

Служба устранения магических конфузов читать онлайн

Обложка книги Служба устранения магических конфузов
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вот что вам нужно знать о моём везении: в один день ко мне начал настойчиво приставать предводитель местной шпаны, а потом, когда я с трудом сумела обвести дурачка вокруг пальца и сбежать, меня под видом милой старушки заманила в квартиру настоящая… ведьма! Ей, видите ли, позарез надо было передать какому-нибудь более-менее крепкому человеку свой чёрный дар на время! И вот итог: теперь я не по своей воле стала частью магического мира, где меня совсем не рады видеть! Впрочем, где наша пропадала? Ведь смелость, гибкость ума, чувство юмора и нестандартный подход могут спасти в любой ситуации! Так что теперь я живу в общаге с жуткими магическими отбросами и работаю в появившейся с моей подачи и набирающей популярность Службе устранения магических конфузов!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Обычно я не выхожу из себя.

Похоже, он сейчас очень сожалел о своей вспышке и будто даже пытался спрятать руки.

– А ещё ты вымотана до предела. Я был слишком жесток.

– Зато после такой стрессовой тренировки меня вряд ли что-то ещё напугает, – нашла в себе силы улыбнуться я. Его лицо снова закаменело. Похоже, шутка только ухудшила ситуацию. – Ничего, Рур. Всё не так страшно. Знаешь, с того момента, как оранжевый глаз спасительным маяком возник во тьме, наведённой чёрным даром, твой взгляд перестал пугать меня до чёртиков.

Хотя, конечно, во время вспышки я всё равно испугалась. Но говорить об этом не стала.

– Хорошо. – Кажется, его лицо чуть расслабилось.

– Продолжим тренировку?

– Нет. Хватит. – Он глянул на мои подрагивающие руки. – Я был так слеп, что довёл тебя до ужасного состояния. Сейчас ты вряд ли сможешь собраться, а вот окончательно разнервничаться – вполне. Надо было заметить это раньше. Боюсь, после такого и трёх часов отдыха может быть мало для полного восстановления. Всё, что можно, мы сделали.

Поэтому сейчас ты будешь спать. Столько, сколько понадобится. Если успеешь выспаться и восстановиться, то утром ещё раз или два прогоним этот вариант с нападением. Но не больше. На собеседовании ты должна быть полна сил.

– Как скажешь, – с огромным облегчением согласилась я. – Можно только душ принять?

А то как-то не хотелось такой вот, пропотевшей насквозь, залезать в кровать.

– Разумеется. В ванной есть махровый халат. В шкафу найдёшь ночнушки и пижамы.

– А?! – опешила я.

 – Откуда они там?

Вчера в шкафу висели только наряды для наложницы!

– Я заказал, как только выяснилось, что тебе придётся спать под моим присмотром. Подумал, что в одежде трудно полноценно отдохнуть, а раздетой ты вряд ли захочешь.

Его взгляд на мгновение полыхнул огнём. Мне тоже почему-то стало жарко. «Раздетой… под присмотром…», – против воли промелькнуло в голове. И не просто промелькнуло, а с яркой иллюстрацией, подкинутой воображением.

Впрочем, наваждение тут же схлынуло.

Рур снова глянул на мои подрагивающие руки, поспешно отвернулся и направился к выходу. А я была слишком измотана, чтобы надолго переключаться на что-то ещё, поэтому двинулась за ним.

Рур остался в гостиной. Почему-то в свою комнату не пошёл. Ну и ладно. Переоденусь в ванной, как всегда. А то через раскрытые двери он вполне может меня видеть.

Я заглянула в шкаф, чтобы выбрать пижаму, и оторопела. Набор одежды изменился гораздо сильнее, чем ожидалось.