Наталья Белецкая — «Случайное наследство леди попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Случайное наследство леди попаданки читать онлайн

Обложка книги Случайное наследство леди попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Поскользнулась, упала, а очнулась уже в другом мире в теле молодой вдовы. Теперь приходится воевать с ушлыми родственниками покойного мужа за наследство. Такие убьют без зазрений совести. Но я сдаваться не собираюсь. У меня есть план! Главное, чтобы осуществить его не помешал один очень навязчивый граф.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кого он привел? Почему такой довольный?

Когда дье Омри попросил три билета на премьеру, я спросила, с кем он будет, но Шон лишь загадочно бросил: «Увидишь!»

Кажется, молодого человека, с которым пришел граф, все знали. Кое-кто, увидев его, поспешил вернуться ко входу, чтобы раскланяться и сказать пару слов. Так, шатен, среднего роста, лет тридцати. Кто же он такой?

Да ладно! Только не говорите…

– Высочество… – донесся до меня шепот какой-то дамы.

Обалдеть! Нашу премьеру посетил принц! Ну да, ведь Шон с ним беседовал во дворце.

Значит, знаком. Но как он извернулся и пригласил его в театр?

– Прошу прощения, что прерываю ваш разговор, – вмешалась я в монолог Юранса, – Но нам с господином Робэрсом пора. До свидания, Людвиг. Всего хорошего, Тьянмира, Матильда.

Я потянула режиссера за собой и, чуть повысив голос, чтобы эта троица хорошо услышала, сказала:

– Юранс, вы, наверное, забыли, что его высочество обещал посетить премьеру. Надо его поприветствовать."

"М-да.

Если бы можно было убить взглядом, я б, наверное, померла уже раз двадцать. Даже спиной чувствую ненависть этой семейки. Надеюсь, они никакой больше гадости не придумали, не подожгут театр, не устроят погром, не поднимут панику. Все же у нас тут целый принц, а значит, ответственность серьезнее!

Глава девятнадцатая. Премьера

Я стояла в темноте зрительного зала, сжимала кулаки, нервно смотрела в сторону сцены и ждала начала представления. В оркестровой ложе один из рабочих запустил музыкальный артефакт.

Грохнули барабаны, зазвучала, а потом почти сразу затихла мелодия.

Юранс был уверен, что лучше начать именно с громких звуков, чтобы оборвать разговоры и заставить всех сосредоточиться на сцене. Так мы и сделали, однако потом отошли от обычного сценария. Мощный прожектор осветил не занавес, а выход сбоку от сцены. Там уже стоял актер, что играл рассказчика.

Внешность у него была самая обычная, но загримировали его так, что теперь глаза казались больше, скулы обозначились резче и длинный подбородок не бросался в глаза.

Не красавец, но очень симпатичный. Но выбрали мы его не за внешность, а за умение петь и великолепный голос.

– Добрый путник войди в славный город Багдад, – начал он, одновременно неспешно шагая между сценой и первыми зрительскими рядами, – ты своим не поверишь глазам!

Музыка подхватила ритм, и голос актера стал громче:

– Ждет тебя впереди приключений каскад.

Подбор книги