Злодейский путь!.. Том 11 (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Зарубежная фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 7 чтений
Текст книги
Он на мгновение заколебался, подумав, не оставить ли шкатулку с зараженным духом Ю Си, чтобы иметь возможность пользоваться обеими руками в случае внезапного нападения, но все же оставил ее при себе.
Еще раз, напоследок, бросив взгляд на дальние улицы, но так и не заметив Муана, Шен решительно направился к двери.
Внутри оказалось темно, но слабый свет исходил будто бы из-за противоположной стены. Приблизившись и немного привыкнув к мраку, Шен понял, что перед ним широкий шкаф, за которым прячется проход. Заглянув за него, он увидел низкую дверь, в щель проникал свет.
Дверца отворилась с легким скрипом, но коридор оказался пуст. Это было странным, разве тут не должен валяться хотя бы один сектант, охраняющий вход? Казалось, их проводник слишком запуган, чтобы лгать, но точно ли он не завел их в ловушку?
Шен не спеша двинулся вперед, ощущая, как вместе с предчувствием опасности обостряются его заклинательские чувства.
Проплывая над рынком, Муан неожиданно углядел в толпе лицо, привлекшее его внимание.
— Где-то я этого парня уже видел? — с неуверенностью пробормотал он.
По улице шли двое хорошо одетых молодых людей, один из которых показался прославленному мечнику смутно знакомым. Он задержался рядом с ними, пытаясь вызвать в памяти воспоминания и слушая их разговор.
— Я настроен приобрести сегодня нечто очень ценное."
"— Ты о тех слухах? Думаешь, на аукционе в самом деле будет нечто, настолько ценное? — спросил тот, что показался Муану знакомым.
Второй был чуть ниже своего собеседника, так же хорош лицом и ладен фигурой, но, в отличие от первого, создавал впечатление весельчака и гуляки.
— Я о каком-нибудь особом украшении. Шпилька вековой давности подойдет. Хочу подарить кое-кому, кто совершенно не обращает на меня внимания.
— Какое ребячество. Думаешь, шпилька тебе поможет?
— Легко говорить тому, чья невеста так хороша собой!
Молодой человек поморщился.
— Давишь на больное, Фань?
— Она такая нежная барышня, ты вряд ли пожалеешь, если женишься на госпоже Ган.
— Меня привлекает учеба, а не женитьба. После того, как мы расстались с Венти, я слышать не хочу об отношениях и браке.
— Ты просто относишься ко всему с ненужной серьезностью, Шаол. Не обязательно приносить клятвы верности до гроба, чтобы хорошо проводить время с девушкой.
Молодой человек покосился на своего собеседника и буркнул:
— Каждому свое.
Муан остановился, и беседующие парни быстро отдалились, продолжая путь по улице.