Рискованная игра читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Остросюжетные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
Текст книги
Ник расплылся в улыбке.
– Это старшеклассники прикалываются, – пояснила Лорен. – Думают, очень смешно.
– Действительно смешно.
– Наверное, ты смотришь «Семью Симпсонов»[14], верно?
– Не пропускаю ни одной серии.
– Я тоже, – призналась Лорен. – Но проделки с табличкой ужасно бесят аббата. Мол, непочтение, святотатство и тому подобное. Мы сначала заедем домой или отправимся к озеру, на встречу с Джулэом Уэссоном? Томми сказал, что командный пункт – как раз в коттедже аббата.
– Сначала к Уэссону. Поворот на Оук-стрит, верно?
– Да.
Впереди маячил двойной шпиль Эссампшн-Эбби. Сооружение в готическом стиле было воздвигнуто на вершине холма, нависавшего над чистеньким городком. Мрачную громаду массивного каменного строения несколько оживляли яркие витражи и живописная дорожка, ведущая к дверям.
Ник сбавил скорость, проезжая мимо каменной ограды из кованого железа, окружавшей аббатство. Повсюду росли исполинские дубы, охранявшие дом Господа, словно верные стражи.
– Похоже на собор, – заметил Ник так тихо, словно Они уже оказались в церкви.
– Реставрация ведется довольно давно. Весь город собирал деньги на восстановление аббатства, – пояснила Лорен. – Но мастера почти закончили: во всяком случае, основное здание. Часовня еще не готова. В это время года сады просто изумительны.
– А что было сначала, курица или яйцо? Лорен поняла, о чем он спрашивает.
– Эссампшн-Эбби было основано бельгийским монашеским орденом задолго до того, как возник город.
– Но что им нужно было в Богом забытом местечке?
– Разве Томми ничего не рассказывал об истории города?
– Никогда.
– Иммигранты приехали вслед за отцом Генри ван Керком. Он умер в прошлом году. Жаль, что я так и не узнала его. Невероятный человек! Во время войны помог многим семьям покинуть Германию, но нацисты схватили его и долго пытали. После освобождения он уехал в Америку, и отцы церкви послали его сюда, отдохнуть и подлечиться.
"После смерти отца ван Керка аббат нашел его дневники и, посчитав, что они послужат прихожанам утешением и поучением, решил перевести их на английский. Правда, сейчас все заняты подготовкой к празднику, но как только все закончится, я сама переведу текст и сохраню в компьютере.