Юлия Удалова — «Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ) читать онлайн

Обложка книги Жена неверного ректора Полицейской академии (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Плакса, пампушка, дефективная…Как только не обзывают несчастную студентку Полицейской Академии, в тело которой я попала! Худшая ученица, жирное пятно на репутации блестящего мужа-ректора, который внаглую изменяет ей с королевой академии. Но теперь в этом неуклюжем теле я. А у меня — смекалка и тайный дар. Сцеплю зубы, преображусь, стану лучшей курсанткой! Обидчики получат сполна, а мой высокомерный красавец-муж…Муж еще не подозревает, что у него появился достойный противник. В схватке со мной ему не победить!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Больше нет проблем с менталистами? — решила перевести тему. — Оберег помог?

— Забавно, когда брат понял, что не может меня заставить отказаться от музыки, он стал поспокойнее. Вот, даже на бал пригласил.

— То, что он хотел действовать таким грязным методом, не особо его украшает, — заметила я, смерив пристальным взглядом Уэйса Когмана.

А наместник севера так же пристально посмотрел на меня.

Но одним взглядом не ограничился.

Когда мы с рыжиком закончили танец и он галантно приложился к моей руке, Когман подошел.

А вместе с ним и Лианс. Причем не могу сказать, что последний выглядел довольным и радостным от такого внимания мужчин.

А я не смогла отказать себе в удовольствии немного подразнить Лианса и чуть-чуть пококетничала с наместником, который с большой заботой интересовался моим здоровьем после перенесенной инфекции.

Тем более, мужчиной наместник севера был видным.

И в какой-то момент он сказал:

— Леди Дарина, вы так ослепительно красивы… Не сочтете ли вы за дерзость сравнить вас с другой известной красавицей высшего света, у ног которой поклонники укладывались штабелями.

— Правда? И о ком же вы говорите?

— О леди Леноре Бейлис, в девичестве Блеквуд. Лишь стоило ей ступить в собрание, как будто восходило солнце. Я был тогда совсем молод, но влюблен в нее, как мальчишка. Увы, Ленора так трагично и неожиданно ушла от нас. Граф Бейлис долго переживал эту утрату… Как печально, что на его семейном фронте снова сгустились тучи.

— Я имела честь познакомиться и с графом, и с его второй женой Жанной.

Очаровательная супружеская пара. Что же с ними случилось?

— Увы, графиня Жанна тяжело заболела. Потому Бейлисы не смогли посетить сегодняшний Весенний бал, хотя эта пара всегда была его украшением, — с сожалением ответил наместник.

— Но что же произошло с этой бедной женщиной?"

"— Весьма серьезный недуг… Душевного характера. Граф даже подумывает отправить ее в специализированное лечебное заведение.

— Вот как? Весьма печальное известие, — сказала я.

Хотя на самом деле совершенно не считала его печальным.

Скорее, наоборот.

Я все-таки свела убийцу своей матери с ума.

Что ж, значит, пришла пора познакомиться с отцом.

Но сначала разобраться с последней целью моей мести.

Лиансом Рэтборном.

— Ревную тебя, как последний влюбленный идиот, — сокрушенно покачал головой ректор после бала.

— Ну, почему же как, господин ректор? — засмеялась я.

Мы шли по дорожке от ворот академии.

Весна уже полностью вступила в свои права.

Подбор книги