Полина Дельвиг — «Пропавшее Рождество»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пропавшее Рождество читать онлайн

Обложка книги Пропавшее Рождество
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
И снова Рыжая берет след! Она, и только она может разгадать тайну пещеры Горной Девы. Значит — вперед! И тогда происходят главные события... А начиналось все так романтично — отель в горах, солнце и снег, Он и Она... Но... один за другим погибают постояльцы фешенебельного курорта. А она, Даша Быстрова, энергичная и очень-очень любознательная - единственный подозреваемый...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Теперь я могу позвонить? — Клоди подняла руку с телефоном.

— Да-да, конечно. Извините еще раз, — пробормотала Даша. — Мы потом поговорим.

Итальянка удивленно моргнула своими огромными мерцающими глазами.

________________

*Кафедральный собор в Милане.

ГЛАВА 22

1

Далее события развивались стремительно. Даша вернулась к себе в номер и с трудом отыскала записку, написанную рукой Гонсалеса. Сомнений быть не могло — это был почерк человека, большую половину жизни писавшего по-русски.

Загадка, мучившая ее столько времени, разрешилась.

Не женщина, а юноша с нежным голосом и порочными наклонностями желал смерти инспектору. И теперь причину понять было несложно: если с традиционным падением нравов шеф жандармов еще как-то мирился, то уж испанец точно был у него костью в горле. Возможно, Гонсалес имел здесь стабильный заработок, которого Буже собирался его лишить. А мог ведь еще и пригрозить полицией нравов. Все становилось на свои места. Все, кроме одного. Как это связано с гибелью Шерил Бредли и пастора.

Поднявшись на третий этаж, она присела в уголке коридора, откуда хорошо просматривались все подходы к номеру испанца. В голове хаотично метались мысли.

А почему, собственно, просьба Гонсалеса должна быть связана с недавними смертями? Эти события, безусловно, наложились друг на друга по времени, но совершенно не обязательно, что они и в самом деле как-то связаны. Однако интуиция подсказывала обратное.

Увлекшись размышлениями, она едва не прозевала появление Кике.

— Однако, вы задержались, синьор Гонсалес, — негромко произнесла Даша по-русски.

Испанец застыл на месте. Выждав секунду, он продолжил было идти, но Даша снова окликнула его.

— Куда же вы?

Гонсалес обернулся. Впервые он не выглядел изнеженным юнцом.

— Вы что-то сказали? — спросил он по-английски.

Даша встала и подошла на расстояние пяти шагов. Ближе подходить она побоялась.

— Я спросила «куда же вы?», — повторила она по-русски.

— Простите, но я не понимаю.

— Неужели? Получается, синьора Клоди ошиблась? Она уверяла меня, что вы родились в России.

Неужели родной язык так быстро забывается...

— Какого черта? — прошипел Гонсалес по-русски.

— Прошу вас, не выражайтесь при даме, — усмехнулась Даша.

— Я еще и не начинал. — Растерянность уступила место презрительной агрессии. — Чего надо?

— Мне надо узнать, кто же вы есть на самом деле?

— Не твое дело.

— Ошибаешься. Оно стало моим. После того как мы случайно пересеклись в одной окрестной пещере.

Подбор книги