Джоанна Линдсей — «Прекрасная буря»: читать онлайн бесплатно полную версию

Прекрасная буря читать онлайн

Обложка книги Прекрасная буря
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джоанна Линдсей продолжает семейную хронику Мэлори и теперь рассказывает бурную историю дочери капитана Хоука, чье яростное желание отомстить ее похитителю – красивому и отважному пирату Дэймону Ривзу – борется с не менее сильным искушением и соблазном – Жаклин готова отказаться от обещания не влюбляться в свой первый бальный сезон. Джеймс Мэлори жаждет разорвать в клочья негодяя, осмелившегося на похищение его любимой дочери, но он оказывается совершенно не готов к мысли, что смелый пират похитил не только саму Жаклин, но и ее сердце.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Иначе зачем твоя мать прислала мне приглашение?

– Но ты все же решил приехать?

– Да.

– Это не ее приглашение, его послала Джудит.

– Я получил два: одно от Джудит, другое от твоей матери.

– Вот как? – ее брови взметнулись вверх. – Тогда ты прав насчет казни. Надо это выяснить. Быстрее, пока отец не оказался рядом!

– Разумеется, я не собирался совершать самоубийство сегодня, – сказал Дэймон, когда она притащила его к двум женщинам, стоявшим подле Энтони Мэлори.

– Не глупи, – осадила его Жак. – Мама не ездит на балы с пистолетами.

Как только они оказались рядом с Мэлори, Энтони попытался схватить Дэймона, но Джорджина отстранила его жестом. Это дало Жак время сказать:

– Мама, позволь представить тебе Дэймона…"

"– Не позволю, – прервала ее Джорджина и дала Дэймону пощечину.

Многие в зале, наблюдавшие эту сцену, зааплодировали. Тут было немало Мэлори, посвященных в детали последнего путешествия Жаклин на Карибы.

– Но только одну, мама! – Девушка пристально посмотрела на мать.

– На сегодня хватит, – согласилась Джорджина.

– Ну, теперь можно мне, Джордж? – спросил Энтони.

– Нет, сейчас моя очередь, – ответила ему Жаклин и утащила Дэймона прочь.

Когда они оказались в центре зала среди танцующих пар, Жак даже не стала делать вид, что собирается танцевать. Она обвила руками шею Дэймона и поцеловала его рдеющую щеку.

– Лучше я, чем он, – прошептала она.

– Я понимаю, понимаю, – сказал Дэймон, – ты их единственная дочь, и я глубоко сожалею, что дважды заставил их волноваться.

– Нужно время, чтобы залечить эти раны, – ответила Жак.

– Я тоже надеюсь на это.

– Но они сдадутся, когда увидят, как я с тобой счастлива.

– Это правда?

– Зависит от того, какова цель твоего появления здесь.

– Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Я вовсе не шутил в прошлый раз. – Он сделал было попытку начать танец, но потом остановился, ожидая ее ответа.

– Тогда я не была готова к такому предложению, но теперь готова. Не пора ли нам удалиться?

– Не следует ли мне спросить разрешения… – рассмеялся Дэймон.

– Боже, нет! Если ты попробуешь, тебе отсюда не выбраться.

– Я имею в виду твою мать. Достаточно одобрения одного родителя.

– Она только что отвесила тебе пощечину, – закатила глаза Жак. – Она тоже еще не готова согласиться.

– Но теперь я наследник двух титулов, может, хотя бы это смягчит твоего отца?

– Нет, – Жак улыбнулась. – Но… целых два титула? Как это получилось?

Дэймон быстро рассказал ей о том, как нашел мать, и про ложь, которая их разлучила.