Джоанна Линдсей — «Прекрасная буря»: читать онлайн бесплатно полную версию

Прекрасная буря читать онлайн

Обложка книги Прекрасная буря
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джоанна Линдсей продолжает семейную хронику Мэлори и теперь рассказывает бурную историю дочери капитана Хоука, чье яростное желание отомстить ее похитителю – красивому и отважному пирату Дэймону Ривзу – борется с не менее сильным искушением и соблазном – Жаклин готова отказаться от обещания не влюбляться в свой первый бальный сезон. Джеймс Мэлори жаждет разорвать в клочья негодяя, осмелившегося на похищение его любимой дочери, но он оказывается совершенно не готов к мысли, что смелый пират похитил не только саму Жаклин, но и ее сердце.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Похоже, он проскользнул с черного входа, чтобы избежать представления по всей форме, и только что надел маску. Давай я его отсюда выкину?

– Заткнись, это мой приз!

– Ты можешь застать его врасплох, пока он любуется Жак.

– Тебя предупреждали! – сказал Джеймс Дэймону через пару минут.

Но сначала последовал удар. Дэймон согнулся пополам – все повторяется! – и глотал воздух ртом.

– Боже, опять! Почему ты всегда начинаешь с кулаков, Мэлори?

– Тебя же предупреждали, – повторил Джеймс.

Дэймон не мог распрямиться и не осмеливался взглянуть на Джеймса снизу вверх, чтобы оценить степень его гнева, – он рисковал получить синяк под глаз и боялся, что осколки фарфоровой маски изрежут его лицо.

Хотелось верить, что Мэлори не слишком разгневан.

– В чем тогда вообще смысл масок… я мог бы сказать, что ты принял меня за другого человека…

– Не настолько ты глуп.

– Я ее люблю.

– Значит, все-таки глуп! – сказал Джеймс. – Я никогда не прощу тебе те неприятности, которые ты дважды доставил моей семье.

И тебя в самом деле предупреждали.

Джеймс ухватил Дэймона за волосы и приготовился его нокаутировать. При этом его полумаска слетела с лица. Дэймон на мгновение подумал, а не стоит ли ему ответить, но представил себе Жак, плачущую по поводу того, что он побил ее отца, и решил, что не станет связываться.

Но Дэймон успел вымолвить:

– А что, если Жак тоже меня любит? Ты хочешь разрушить ее счастье?

– Счастье с тобой – да! В Англии достаточно достойных холостяков, и я сам найду ей хорошую партию… лет через десять… – И, неожиданно остановившись, Джеймс спросил: – А она?.

.

– Не знаю, – признался Дэймон.

– Отлично, – сказал Джеймс и отвел кулак для удара.

– Но сейчас узнаю, – быстро произнес Дэймон и рванулся прочь.

Оставив приличный клок волос в руке Мэлори, Дэймон быстро нырнул в открытую дверь веранды и скрылся в зале, где он мог быть в относительной безопасности. Дэймон мгновенно нашел Жак, домино которой едва прикрывало глаза – как будто она хотела, чтобы он отыскал ее как можно быстрее.

Она танцевала с каким-то типом, и Дэймон быстро оттеснил ее от него – похоже, это не был еще один Мэлори, так как он не стал возражать. Сначала Жак даже испугалась, но потом рассмеялась.

– Даже без маски? Ты меня огорчаешь, стало быть, не придется снова играть в загадки.

– Не похоже, что ты огорчена, – ослепительно улыбнулся Дэймон.

– Нет, конечно! Мне тебя не хватало!

– Я думал, что еду на свою казнь.