Салли Маккензи — «Покоренная графом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Покоренная графом читать онлайн

Обложка книги Покоренная графом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джейн Уилкинсон совершенно счастлива – в свои двадцать восемь лет она может наконец считаться неисправимой старой девой, избавиться от назойливых ухажеров и наслаждаться одиночеством, покоем и полной независимостью. И если бы еще не этот Алекс, граф Эванс, с которым снова и снова сводит ее судьба…Алекс, граф Эванс, напротив, мечтает о браке по любви и большой семье, да только, к несчастью, единственная девушка, которую он видит в роли графини, – это Джейн, яснее ясного давшая всему свету понять, что не желает выходить замуж. Ну, что поделать с таким характером?..Однако настойчивый граф не теряет надежды: в конце концов, любовь творит и не такие чудеса!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Ты славная кошечка, правда? – Маклеод почесал Поппи за ухом, и та, блаженствуя ткнулась мордочкой в его ладонь. – Как же тебя зовут?

Алекс нисколько бы не удивился, если бы Поппи ответила ему сама, но ответила Джейн.

– Эту кошку зовут Поппи, – сказала она, точнее – прохрипела. – Мистер Маклеод, но у нас тут считается, что Изабелла Дорринг утопилась вместе со своим нерожденным ребенком в реке.

Маклеод весело засмеялся.

– О, конечно же, она не утопилась. У самой реки ее увидел жестянщик и уговорил связать судьбу с ним.

Они обвенчались, он усыновил ребенка и дал ему фамилию Маклеод. Поскольку общих детей у них так и не появилось, сын Изабеллы унаследовал его дело, и оказалось, что зарабатывал он куда лучше, чем когда-то его отчим. К тому же наделал множество детишек. – Маклеод снова засмеялся.

– Понятно. – Маркус нахмурился. – Но если Изабелла не утопилась…

Кэт положила руку ему на плечо и тихо сказала:

– Теперь это уже не имеет значения.

– Но мистер Маклеод появился тут исключительно удачно! – радостно воскликнула Джейн.

 – Он может вступить во владение Домом старых дев!

Шотландец явно встревожился.

– Дом старых дев? В смысле… дом, набитый старыми девами? – Он нервно рассмеялся. – Мне не хватит отваги взять на себя заботу даже об одной старой деве, леди Эванс, ведь я убежденный холостяк, причем счастливый.

Джейн с улыбкой покачала головой.

– Нет, это просто дом, мистер Маклеод. И сейчас он пустует, потому и принадлежит вам. Если вы пойдете со мной туда…

Алекс схватил жену за руку.

– Дорогая, с этим делом может разобраться и Рэндольф. Теперь это его забота, не забыла?

– О. Да, верно, – кивнула Джейн.

– Брат леди Эванс – наш деревенский стряпчий, – объяснил шотландцу Маркус. – Леди Эванс много лет была его помощницей, но сегодня утром она вышла замуж за лорда Эванса и они как раз собирались уезжать.

Маклеод снова поклонился.

– Мои поздравления.

– О, спасибо! – Джейн явно оживилась. – На этой неделе я просматривала документы, мистер Маклеод, и, насколько поняла, в Лавсбридж не осталось ни одной старой девы, которая хотела бы поселиться в Доме, поэтому он должен перейти к потомкам Изабеллы.

Я была последней старой девой. Просто поразительно, что вы появились тут именно сейчас.

– Поразительно?.. – переспросил Маклеод. – А мне кажется, что все это немного странно, не находите?

«Мур-мяу!» Поппи прижалась к ноге шотландца.

– А Поппи идет вместе с домом, – сообщила Джейн.

– Вместе с домом? – изумился Маклеод.