Оксана Гринберга — «Любовь и ненависть в Ровердорме»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь и ненависть в Ровердорме читать онлайн

Обложка книги Любовь и ненависть в Ровердорме
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Как же тихо и спокойно жилось в нашем Ровердорме! Но ровно до той поры, пока молодой герцог Кавингтон не решил провести лето в своем имении, по несчастному случаю расположенном рядом с моим домом. За герцогом в нашу провинцию потянулась и столичная знать. Ну что же, лето обещает быть жарким! Мне предстоит пережить приезд ненавидящей меня родни, сохранить свою тайну, а заодно защитить от нападок младшую сестру и престарелую тетю. Не только это – не помешает хорошенько охранять свое сердце, на которое, как оказалось, скучающие аристократы заключили пари!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Вы правы, вам не помешает узнать, – кивнул Ким, – потому что я везу вас именно для этого.

– Для чего?

– Как я уже говорил, милорд, времена меняются. Мы тоже меняемся, но заветы Предков остаются. Они завешали нам объединяться перед лицом смертельной угрозы…

– Я уже это слышал, Ким!

– Если необходимо, мы должны объединиться даже со своими врагами. Именно так гласит мудрость наших Предков.

– То есть вы считаете нас, народ Элайра, своими врагами?

– Не мы, милорд! Айваро так не считают.

– Но чикотто относятся к нам именно так?

– Вы правы! Поэтому их вождь и старейшины станут разговаривать только с тем из врагов, кто является воином в их глазах.

И только в том случае, если он пройдет наш обряд посвящения.

Произнеся это, Ким снова надолго замолчал.

– То есть для того, чтобы войти в Круг Огня и разговаривать с вождями и воинами чикотто, мне придется пройти через ваш обряд посвящения? Я правильно тебя понял?

– Все верно, милорд! Но я ни к чему не собираюсь вас принуждать…

– Если бы ты не собирался, Ким, – усмехнулся Тайлор, – ты бы не привез меня сюда.

– Ну что вы, милорд! – снова заюлил управляющий. – Если вы не согласитесь, мы с моей семьей предложим вам разделить с нами пищу и гарнас.

Это слово, Тайлор уже знал, означало местное пиво. Раньше исконники варили его из дикого ячменя, теперь же в ход шел обычный, который они выращивали на своих полях.

– Мой брат и его семья живут в деревне, и вы станете нашим дорогим гостем.

После этого я провожу вас назад, в «Кипарис».

– То есть, если я не соглашусь, на Холм Богов мне не попасть? – уточнил Тайлор.

– Ну почему же, милорд! Я обязательно вас туда отведу. Но позже, не сегодня.

– А если я соглашусь пройти посвящение?

– Тогда чикотто станут разговаривать с вами на равных, и, вполне возможно, вы сумеете убедить их объединить свои силы с Элайром. К тому же сегодня будет большой праздник – воины убили тарешшу, так что гарнас станет литься рекой… Правда, забрать труп им не удалось, но они привезли с тобой трофей.

"

"Тайлор проследил за взглядом Кима и тут же себя обругал за невнимательность. Так и есть – то, что он принял за череп одного из хищников, насаженный на копье, стоявшее в ряду вокруг статуй, была голова твари из Разлома.

И он почему-то не сомневался в том, что это была та самая голова, которую он видел вместе с телом пару часов назад. Да, в лесу рядом с «Кипарисом».

Подбор книги