Эрл Стенли Гарднер — «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"— О, много чего! Например, насколько я понимаю, вы сказали, что Дейвенпорт своей рукой написал на конверте, что в случае его смерти конверт нужно передать властям. — Мейсон посмотрел на Бума.

— Да, сказал, — подтвердил Бум.

— Вы видели Дейвенпорта при жизни?

— Видел.

— Но не знали, что он мертв?

— Я и сейчас не знаю, что он мертв. Мне сказали, что он мертв.

— Вот теперь, мистер Бум, вы отвечаете на вопросы, как должны были отвечать с моей точки зрения, — улыбнулся Мейсон. — Ваши утверждения должны ограничиваться тем, что известно вам самому.

Вы утверждали, что надпись на конверте сделана рукой мистера Дейвенпорта. Вы точно знаете, что это почерк Дейвенпорта?

— Мейбел Нордж сказала мне, что это он написал.

— Это я уже слышал, — сказал Мейсон. — Но это показания с чужих слов. Сами вы не знаете, это почерк Дейвенпорта или нет.

— Нет, конечно, не знаю.

— Так, минутку! — вклинился Халдер. — Я привел сюда Бума не для перекрестного допроса.

Мейсон впервые за все время позволил себе рассердиться.

— Чего вы добиваетесь? — спросил он у окружного прокурора. — Хотите сбить меня с толку? Поставить в такое положение, которое потом позволит искажать мои слова?

— На что вы намекаете? — закричал Халдер, вскакивая со стула.

— Я ни на что не намекаю, — сказал Мейсон. — Я спрашиваю. Вначале вы запретили мне что-либо говорить, если утверждения Бума будут неверны. Затем вы потребовали, чтобы я указал на неточности в них. Я начинаю задавать Буму вопросы, чтобы он сам, своими словами показал ошибки и неточности в его ответах, а вы вскакиваете со своего места и обвиняете меня в том, что я устраиваю Буму перекрестный допрос.

— А как это еще назвать?

— Это не перекрестный допрос.

— Мне показалось, что это он и есть.

— Я просто пытаюсь сделать то, что вы мне сами велели: указать на неточности в его показаниях.

— А я это называю перекрестным допросом. Просто назовите неточные утверждения. Сами покажите, что в его показаниях не соответствует истине.

— Таких вещей масса, — сказал Мейсон.

— Приведите хоть один пример.

— Вот, пожалуйста, — снова заговорил Мейсон. — Здесь уже дважды упоминалось, что на конверте рукой мистера Дейвенпорта была сделана надпись о том, что в случае его смерти конверт следует передать властям.

— Я уже объяснил, что знаю, чей это почерк, только со слов Мейбел Нордж, — встрял Бум.

— То есть на самом деле вы не знаете, чей это почерк?

— Нет, не знаю! — заорал Бум.

Подбор книги