Эрл Стенли Гарднер — «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

После этого он установил бомбу с часовым механизмом, от взрыва которой должен был загореться газолин и уничтожить весь дом. Ты помнишь, что Пьер Ларю был коренастым швейцарцем лет шестидесяти, то есть примерно одного возраста и одного телосложения с Карлином. И Карлин не сомневался, что после обнаружения тела Пьера полиция решит, что Карлин погиб в огне. Это было бы вполне естественно предположить. Ты помнишь, что Пьер не носил очки? А Карлин не только носил, но и его очки отличались некоторыми особенностями. У него несимметричное лицо, одно ухо примерно на дюйм выше второго, поэтому и дужки расположены несимметрично.

Он снял очки и надел на Пьера, надеясь, что после пожара от них останется достаточно, чтобы провести точное опознание. Потом они вместе с миссис Мейнард выскользнули из черного хода до того, как сотрудник Пола Дрейка заступил на пост. Карлин где-то поселился, не привлекая внимания. У миссис Мейнард в доме лежали старые очки Карлина, и она отнесла их доктору Рэдклиффу, чтобы поменять в них стекла.

— А Фарго?

— Фарго на убийство не подписывался, — продолжал объяснения Мейсон. — Он был готов участвовать в шантаже, но боялся быть замешанным в убийстве. Он решил бежать, причем как можно быстрее. Его жена уехала, и он не представлял, что она собирается делать после скандала в предыдущий вечер и после того, как в то утро она забрала пятьсот долларов из сейфа. Поэтому Карлин послал к Фарго миссис Мейнард, чтобы его урезонить. Именно она находилась в спальне наверху, когда я пришел к Фарго.

После моего ухода они с Фарго начали выяснение отношений. Она ударила его ножом. Она была в отчаянии. Фарго заявил мне, что его жена улетела в Сакраменто шестичасовым самолетом, потому что не хотел, чтобы кто-то знал, где она на самом деле. Но миссис Мейнард он сказал правду: что Миртл уехала утром на автобусе. Миссис Мейнард решила выдать себя за миссис Фарго и оставить след, который навел бы полицейских на мысль, что Миртл Фарго убила мужа и попыталась сфабриковать себе алиби.

Делла Стрит только покачала головой.

— Мы дважды чуть не разрушили планы Карлина. В первый раз детективы Пола Дрейка, которые наблюдали за домом, очень быстро подняли тревогу, и пожарные сумели погасить огонь до того, как все улики были уничтожены. Разумеется, тот факт, что Карлин достал все из сейфа и положил в него обгоревшие бумаги, уже мог бы навести нас на мысль, что тут дело нечисто. Во второй раз мы отправили детективов опрашивать пассажиров в автобусе «Грейхаунд».

Подбор книги