Эрл Стенли Гарднер — «Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе»: читать онлайн бесплатно полную версию

Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе читать онлайн

Обложка книги Перри Мейсон: Дело об одноглазой свидетельнице. Дело о сбежавшем трупе
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Перри Мейсон — король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, — секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.В эту книгу вошли два романа:«Дело об одноглазой свидетельнице»Перри Мейсон взялся за очередное запутанное дело, теперь адвокату предстоит защитить от обвинений полиции молодую женщину, арестованную за убийство своего мужа.«Дело о сбежавшем трупе»Ужин Перри Мейсона прерывает странный телефонный звонок. Необычная просьба перепуганной незнакомки становится первым звеном в цепи таинственных событий, и теперь адвокату предстоит найти разоблачительное письмо, чтобы спасти невинную женщину, ставшую жертвой обвинений собственного мужа.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Может, я и старше ее на год или два, но не сильно старше, и говорить об этом не следовало. Наоборот, мне всегда говорят, что я выгляжу моложе своих лет. Я…

— Да, разумеется, — сказал Гамильтон Бергер, повернулся к Мейсону, насмешливо сделал легкий поклон в его сторону и поинтересовался: — Не желаете ли прямо сейчас приступить к перекрестному допросу, мистер Мейсон?

— Желаю, — ответил Мейсон, встал из-за стола, отведенного адвокату, дружески улыбаясь, направился к свидетельнице и остановился примерно в десяти футах от нее.

 — Вы на самом деле не выглядите на свой возраст, миссис Мейнард, — заметил он.

— Откуда вы знаете? — огрызнулась она. — Я вам не говорила, сколько мне лет.

— Нет, не говорили. Но сколько бы вам ни было, вы все равно выглядите хорошо.

— Мне это не нравится! — воскликнула миссис Мейнард. — Ваши слова звучат как издевка.

— Я и не думал над вами издеваться, — заметил Мейсон. — Я вижу, что у вас что-то случилось с глазом, миссис Мейнард.

— Да, сэр. Какая-то инфекция попала. Я получила травму глаза, и он воспалился.

Теперь приходится носить тугую повязку.

— Почему тугую? — спросил Мейсон."

"— Чтобы надевать очки, — пояснила она. — Если не завязать туго, то очки сверху не наденешь. А так, да еще и закрепив ее пластырем, я могу носить очки.

— Стало быть, вы должны носить очки? — спросил Мейсон.

— Не должна. Хочу.

— Но вы их носите?

— Ношу. Да, сэр.

— И давно носите?

— Наверное, уже лет десять.

— Вы постоянно носите очки?

— Нет, сэр.

— Нет?

— Нет.

— А когда вы их снимаете?

— Когда ложусь спать, когда умываю лицо.

В зале суда послышался смех. Мейсон подождал, пока он не стихнет.

— В очках вы лучше видите и носите их, чтобы лучше видеть? — спросил адвокат.

— Я не ношу их для того, чтобы выпрямить нос! — рявкнула она.

Судья постучал молоточком.

— Свидетельница, отвечайте на вопросы по существу и относитесь к ним серьезно, — сказал судья.

— Тогда пусть он задает вопросы по существу, Ваша честь, — сердито ответила миссис Мейнард судье.

— Продолжайте, мистер Мейсон, — предложил судья и слегка улыбнулся.

— Вы хорошо видите в очках, миссис Мейнард?

— Конечно.

— А без очков?

— Естественно, хуже.

— Какие у вас проблемы с глазами?

— Нет у меня никаких проблем. Просто мне неудобно без очков.

— Пожалуйста, взгляните на часы в задней части зала, — предложил Мейсон. — Вы можете сказать, какое время они показывают?

— Конечно.

— А теперь снимите очки и скажите, видите ли вы стрелки.

— Минутку! — вмешался Гамильтон Бергер.

Подбор книги