Татьяна Озерова — «Обнаженная для герцога (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Обнаженная для герцога (СИ) читать онлайн

Обложка книги Обнаженная для герцога (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ваше величество, настоятельно не советую её трогать. Герцог протянул мне свой плащ, задвинул меня за спину и встал вплотную к королю. — Защищаешь дебютантку? С чего бы? — Эта невинная девушка — родственница моего доброго друга. Вы ошиблись, мой король, когда приняли её за блудницу. — Друг мой. Её обнажённую красоту видело полдворца. Никто не возьмёт её замуж. А я её сделаю своей фавориткой. Я тихо всхлипнула, пряча наготу под плащом. Король прав. Моя жизнь разрушена. Но в постель я к нему не пойду! Приготовившись прочитать заклинание перемещения — в этот раз точно получится — я замерла от властного голоса герцога. — Почему же никто? Я возьму её замуж. — Будь по-твоему, — усмехнулся король. — В таком случае, я обвенчаю вас прямо сейчас. * ХЭ гарантирован
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Себастьян! Друг мой, всё же приехал! — дядя стремительно подошёл к незнакомцу, переключив на себя его внимание. — Надолго в столице?

— Бернард, — тепло улыбнулся он, крепко пожимая протянутую руку. — Рад тебя видеть. Я проездом, задержусь лишь на несколько часов. Король просил, чтобы я остался на вечерний бал, загляну ненадолго, и в дорогу.

Я заворожённо рассматривала красивое лицо Себастьяна: узкое, с аристократическими высокими скулами, прямым носом с небольшой горбинкой, тёмными прямыми бровями и волевыми линиями подбородка.

Вздрогнув, я поняла, что теперь, к прочему позору, я бесстыдно рассматриваю мужчину, и поспешно опустила взгляд.

Дядя откашлялся, и, помедлив, сказал:

— Себастьян, это Лия, моя племянница. Сегодня у неё дебют на балу у короля, — сверкнув на меня глазами, непререкаемым тоном сказал он. — Лия, поздоровайся с моим другом, герцогом Себастьяном.

Я лихорадочно вспоминала правила этикета, но ничего не помнила, что я должна была делать.

Подойти, или он должен был подойти, или… Я подняла глаза, наткнувшись на его насмешливый взгляд, и разозлилась.

— Рада знакомству, ваше сиятельство, — присела я в церемониальном поклоне.

Взгляд герцога стал задумчивым. Он слегка поклонился:

— И я рад, Лия, столь близкому знакомству с вами, — с лёгкой иронией сказал он.

Я покраснела до корней волос, слушая, как откашливается дядя.

— Прошу меня простить, — пробормотала я, и торопливо пошла вверх по лестнице, всей кожей ощущая взгляд герцога.

На середине лестницы я бросилась бегом, чувствуя, как щёки пылают от стыда и… ещё какого-то нового, странного и томительного чувства.

Остаток дня я готовилась к балу, терпеливо ожидая, пока служанки укладывали мои длинные волосы в высокую причёску, оставляя локоны на спине, а ещё подбирали платье под тёмные волосы и синие глаза.

Ни одного способа избежать бала я не придумала. Впрочем, я недавно освоила странное заклинание, с ним я могла перемещаться на расстоянии, представив комнату, куда хотела попасть.

У меня получалось отлично, поэтому я рассчитывала тайком улизнуть домой из дворца, чтобы не оставаться там на весь бал.

Заклинание было из дядиной книги — я стащила её из его библиотеки, когда он разрешил мне подобрать упражнения для контроля силы.

Вообще с контролем у меня бо-о-ольшие проблемы!

Дядя не случайно меня взаперти держит.