Обнаженная для герцога (СИ) читать онлайн

Обложка книги Обнаженная для герцога (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ваше величество, настоятельно не советую её трогать. Герцог протянул мне свой плащ, задвинул меня за спину и встал вплотную к королю. — Защищаешь дебютантку? С чего бы? — Эта невинная девушка — родственница моего доброго друга. Вы ошиблись, мой король, когда приняли её за блудницу. — Друг мой. Её обнажённую красоту видело полдворца. Никто не возьмёт её замуж. А я её сделаю своей фавориткой. Я тихо всхлипнула, пряча наготу под плащом. Король прав. Моя жизнь разрушена. Но в постель я к нему не пойду! Приготовившись прочитать заклинание перемещения — в этот раз точно получится — я замерла от властного голоса герцога. — Почему же никто? Я возьму её замуж. — Будь по-твоему, — усмехнулся король. — В таком случае, я обвенчаю вас прямо сейчас. * ХЭ гарантирован

О книге

Открывайте «Обнаженная для герцога (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Любовно-фантастические романы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Татьяна Озерова.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Обнаженная для герцога (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Перед нашей с Лией свадьбой наконец-то всё было готово для того, чтобы освободить дворец от пташек: для них ударными темпами было завершено строительство отдельного здания на окраине столицы.

Теперь это очень достойное заведение с приличными девицами: все боятся, что за плохое поведение королева придёт с разборками и будет лично весь день держать нарушительниц в контролирующих заклятиях.

Как всегда при мысли о нашей свадьбе мне пришлось усилить свой контроль: не могу спокойно вспоминать её из-за того, какой ослепительно красивой была Лия в том платье, и особенно, как она потом смотрелась в обрывках этого платья… Я бы повторил.

В помещениях дворца, где ранее проживали и обучались пташки, теперь был развёрнут полноценный исследовательский центр по работе с лунным минералом.

Возглавлял исследования дядя Лии — Бернард. После плена он лечился очень долго, в результате завязал с прежними опасными делами.

Когда Бернард вылечился, а мы с Лией смогли держаться вне постели хотя бы день, мы всё же сделали вылазку в горы.

Дивное было время. Нам удалось найти обширные жилы. Новые и новые шахты запускались регулярно. Ещё лет десять, и объёмов лунного минерала будет хватать на оба королевства.

Оба королевства я всё же объединил. Так было проще. Рэналф пока уворачивался от моего желания сделать его вторым королём, способов вынудить его я пока не видел, жаль, отличный был бы король, и у меня было бы больше времени для семьи.

Зато брат души не чаял в племяннике и племянницах, при любой возможности проводя с ними время, в игровой форме обучая их контролировать магическую силу.

Что касается Бернарда — он жил во дворце, днём и ночью погружаясь в исследования. Иногда он приходил на выручку Лие, если я был занят, но нужно было сдерживать силу близняшек.

Правда теперь Бернард контролировал мощнейший магический дар детей не таким варварским способом, как это было с Лией — я тщательно следил, чтобы сила детей развивалась гармонично.

Лия, как всегда в это время, нашлась в рабочем костюме, в толстых перчатках, склонившаяся над очередным артефактом.

Я встал в дверях, прислонившись к косяку, любуясь женой."

"Изящная, яркая, искренняя. Нестерпимо красивая. Она обнимала близняшек, слушала восторги сына о точном попадании в цель и предстоящем изучении магии холода. И при этом посматривала на меня.

На моё плечо опустилась тяжёлая ладонь, я обернулся на брата.

— Я займусь малышнёй, — ухмыльнулся Рэналф. — Два часа у вас с Лией есть.