Лоретта Чейз — «Обольстительница в бархате»: читать онлайн бесплатно полную версию

Обольстительница в бархате читать онлайн

Обложка книги Обольстительница в бархате
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это было веселое пари, заключенное между Леони Нуаро — молодой владелицей модной мастерской, одевавшей дам из высшего общества Лондона, и безупречным Саймоном Блэром, маркизом Лисберном. По условиям этого пари Леони предстояло доказать, что новые наряды способны превратить кузину Саймона, некрасивую Глэдис Фэрфакс, в привлекательную особу, не знающую отбоя от поклонников. Ну а ставкой служила картина работы самого Боттичелли… Леони и не подозревала, что вся история с пари — лишь хитроумный план обольщения, задуманного Саймоном с первой же минуты, как он увидел очаровательную модистку на выставке живописи. Дело не в кузине и не в картине — маркиз просто хочет проводить с ней как можно больше времени…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Меня? — Упоминание о том, что кого-нибудь из Нуаро можно завести куда-то против его воли, показалось ей смехотворным.

— Вы превратитесь в посмешище, — горячился он. — Пострадает ваше дело. А моя кузина Глэдис не проявит ни капельки благодарности за потраченные усилия. Даже не поблагодарит за все принесенные ради нее жертвы. И еще будет обвинять «Модный дом Нуаро» за то, что он не сделал для нее невозможного!

— Вы меня недооцениваете, — сказала Леони. — Но вы не первый.

Последовала короткая, напряженная пауза.

Лисберн оглядел ее с головы до ног.

Оценил ее!

Она привыкла к тому, что самоуверенные мужчины разглядывают ее с превосходством. Но этому захотелось вдобавок положить руки туда, куда он смотрел. Ее бросило в жар. Она растерялась. И только поэтому совершила ошибку.

Решила отплатить ему тем же.

Чудовищная ошибка, учитывая, какое у него лицо — совершенной скульптурной лепки… И зеленые глаза, и мощный торс… сужающийся к талии. А дальше, вниз… Длиннющие мускулистые ноги! Возникшее легкое головокружение она предпочла проигнорировать.

— К тому времени, когда вы закончите работать с ней, — медленно продолжал он; так же медленно его взгляд скользил по Леони вверх и вниз, а ей казалось, что это его руки касаются ее, — все станет очевидным. Меня это угнетает больше всего.

Нужно ответить ему. Этого требовала фамильная гордость.

— Дайте подумать, — сказала Леони, приложив два пальца к виску, как это только что сделал маркиз, изображая из себя идиота. — Какое сегодня число? Пятнадцатое.

К концу месяца джентльмены будут падать к ее ногам.

Она наклонилась над столом, чтобы взять в руки карандаш, который слегка вылез за линию, по которой были аккуратно выложены остальные карандаши. Такая поза — Леони ничуть не сомневалась! — предоставляла ему возможность оценить ее сзади. Не столь уж утонченная насмешка. Но утонченность — пустая трата времени для мужчин.

— К ее ногам? — хрипло переспросил он. Голос у него упал. — Осталось всего две недели.

— Да.

— Любого, кого она захочет?

— Да.

 — Леони поиграла карандашом в руках.

— Хотите заключить пари?

Она сдержала улыбку.

В полной мере насладившись моментом, мисс Нуаро неторопливо вернула карандаш на поднос, снова аккуратно положив его на одной линии с другими.

Лисберн почувствовал, как руки у него сжимаются в кулаки. Она специально приняла такую позу, чтобы шокировать его.

И ей это удалось.

Со спины ее платье было отделано так же тщательно, как и спереди. Изящное кружево нежно касалось шеи.

Подбор книги