Лоретта Чейз — «Обольстительница в бархате»: читать онлайн бесплатно полную версию

Обольстительница в бархате читать онлайн

Обложка книги Обольстительница в бархате
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Это было веселое пари, заключенное между Леони Нуаро — молодой владелицей модной мастерской, одевавшей дам из высшего общества Лондона, и безупречным Саймоном Блэром, маркизом Лисберном. По условиям этого пари Леони предстояло доказать, что новые наряды способны превратить кузину Саймона, некрасивую Глэдис Фэрфакс, в привлекательную особу, не знающую отбоя от поклонников. Ну а ставкой служила картина работы самого Боттичелли… Леони и не подозревала, что вся история с пари — лишь хитроумный план обольщения, задуманного Саймоном с первой же минуты, как он увидел очаровательную модистку на выставке живописи. Дело не в кузине и не в картине — маркиз просто хочет проводить с ней как можно больше времени…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Девять шиллингов и шесть пенсов за люстрин?

— Сколько всего люстрина? — Голос у него зазвучал на несколько тонов ниже.

Она ощутила его дыхание на шее. Все, что Леони могла сделать, — это не задрожать. Она сглотнула.

— Пятьдесят шесть ярдов. Должно быть, Софи заказала. Она всегда…"

"— Пятьдесят шесть ярдов люстрина по девять и шесть за ярд. — Он проговорил это тем же самым тоном, как тогда, когда держал ее в объятиях.

— Да, — подтвердила Леони.

— Что еще?

— Это важно?

— Прочти, — приказал он.

Его голос проникал до глубин ее естества.

Он не прикасался к ней, однако у нее было впечатление, что его руки — везде. Его губы — тоже.

— Девяносто восемь элей армоизина, — прочитала Леони. — По одиннадцать шиллингов и девять пенсов за эль.

— За эль, — повторил Лисберн.

— Да.

— Продолжай.

— Шестнадцать ярдов тонкого бархата по пятнадцать шиллингов три пенса за ярд.

— Ммм. — Его щека прикоснулась к ее щеке. — Не останавливайся.

— Сто двенадцать ярдов…

— Сто двенадцать ярдов? Так много? — Он поцеловал ее в чувствительное место за ухом.

Леони затрепетала.

— Не останавливайся.

— Сто двенадцать ярдов черной принсетты по двенадцать шиллингов, ноль девять за ярд.

Она продолжала дальше зачитывать счет, а Лисберн принялся целовать ее и, подбадривая, бормотать в ухо:

— Еще цифр. Добавь еще цифр.

Он целовал ее шею сбоку и одновременно положил руки на грудь. Леони продолжала читать, хотя колени у нее слабели.

Триста пятьдесят шесть ярдов зеленого персиана, двадцать семь ярдов мода и еще, и еще, хотя она с трудом видела строчки.

Всему виной были его руки. Его руки были везде.

— Леони, Леони, — бормотал он. — Когда ты говоришь цифрами, то сводишь меня с ума.

Его руки скользнули ниже, и ткань зашуршала, когда он задрал ей юбки. Чтобы продолжать читать дальше, пришлось скосить глаза. Надо было остановить его, но она не хотела. Это было слишком порочно, и ей захотелось узнать, как далеко все зайдет. Она была совсем не уверена, что сможет остановить Лисберна, даже если это потребуется сделать, потому что Леони таяла в его объятиях, потому что ее завораживал его голос.

Теперь он задрал ей нижние юбки. Провел руками по бедрам, наткнулся на панталончики.

— Шелк, — сказал Лисберн. — Шелковые панталончики. А ты шалунья, Леони.

— Белая тафта на подкладку по три шиллинга девять пенсов.

Он поцеловал ей шею со спины. Леони услышала какой-то звук и сразу поняла, что это. Лисберн расстегнул пуговицы у нее на платье, потом сукно прошуршало по муслину.

Подбор книги