Мария Шарикова — «Никогда не отпущу. Месть изменщику»: читать онлайн бесплатно полную версию

Никогда не отпущу. Месть изменщику читать онлайн

Обложка книги Никогда не отпущу. Месть изменщику
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Она - невинность и чистота.Он - грех и порок.Он не имеет права её любить, а она твёрдо намерена стать частью его жизни.Что же победит?Её упрямство или его попытки остаться равнодушным?Эпиграф - Не всегда исполнение желаний приносит счастье...М. Шарикова
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В конце концов Филд должен знать, что это он, Мэтью, победил в этой гонке, и теперь Марта принадлежит только ему. Так долго, как он того захочет!

- Мадам пожелала увидеть лучший бал сезона, - проговорил Мэтт, ударяя графа по руке, чтобы тот отпустил вуаль, - и я не могу отказать даме в столь малом желании.

Филд промолчал, тут же отпустив вуаль.

- Даже у меня не хватило бы наглости на такое, - проговорил он, отступая, - удачи, Нортвуд.

-У тебя не хватило бы денег и обаяния, - с издёвкой бросил Мэтью, - пойдёмте,миледи, - обратился он к своей спутнице, - я покажу вам библиотеку.

Филд обернулся, посмотрев им вслед, но Мэтт уже ушел, уводя Марту под сень книг. Библиотека сейчас была единственным местом, куда точно никто не придёт. Все танцуют, играют в карты, веселятся и пьют вино. Они же... Виконт распахнул перед Мартой дверь. Они же займутся более интересными вещами. А потом он отведет её к карете и станет обладателем самого ценного приза, что мог ему дать Лондон. Даже хорошо, что Филд встретился ему на пути.

Пусть знает, чего теперь стоит Мэтью, виконт Нортвуд. И каких женщин он может себе позволит

***"

"Заслышав первые аккорды вальса, Оливия нетерпеливо оглядывалась вокруг, пытаясь найти Мэтью среди сотни собравшихся в доме Тайлора гостей. Они должны были танцевать этот танец вместе, но Мэтт уже какое-то время не попадался ей на глаза. Обойдя весь бальный зал, попутно кивая и приветствуя знакомых, Ливи так и не обнаружила супруга. Начиная волноваться, виконтнесса нервно сжала в руках веер и поспешила заглянуть в игровую комнату, но и там Мэтью не оказалось.

Возможно, ей стоит поискать его где-нибудь ещё?

Выйдя в холл, растерянная Оливия не ожидала встретить препятствия на своём пути.

- Леди Нортвуд, - услышала она прямо над своим ухом. - какая неожиданная встреча!

- Лорд Филд, - виновато произнесла Ливи, заметив, как граф окинул её заинтересованным взглядом. Прошу прощения, я не заметила вас, милорд.

- Не стоит извиняться, леди Оливия.

Вы выглядите немного растерянной, возможно, я могу вам чем-то помочь?

- Я ищу своего мужа, - сказала виконтесса, не видя смысла скрывать очевидное.

- Какое совпадение, миледи. Я видел, как лорд Нортвуд зашёл в библиотеку всего лишь несколько минут назад. Возможно, вам удастся поймать его именно там.

Оливия не обратила внимание на странный тон графа и, кратко поблагодарив его, направилась в библиотеку, на ходу гадая, что мог там делать Мэтью.

Подбор книги