Лика Семенова — «Невеста тирана (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста тирана (СИ) читать онлайн

Обложка книги Невеста тирана (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джулия не могла и вообразить, чем обернется для нее помолвка сестры с Фацио Соврано, молодым тираном Альфи. И вот, вместо прекрасной Марены она сама вынуждена принять из его рук помолвочный цветок. Узы не разрушить слезами или словами, и лишь условленный срок отделяет от ненавистного замужества. Но так ли Фацио жесток, как гласит молва? И что за тайна скрыта в его черных глазах?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Желтая, как солнечный свет, искристая, теплая, будто все пламя свечей и факелов сосредоточилось в ней одной, золотилось в каштановых волосах. Тогда Фацио почувствовал укол разочарования, потому что его нареченная была блондинкой, как мать…

Сестра, несомненно, была необыкновенно красива. Но какой-то пустой холодной картинной красотой. И страдание, неизменно написанное на ее бледном лице, не прибавляло очарования. Она походила на пустую бутылку. Но вторая… Яркая, живая, неглупая. Неизвестно, был ли это отзвук брачной магии, которая решила проявить природную силу, но она будто околдовала.

До возмущения и внутреннего протеста. Притягивала и одновременно раздражала этой манкостью. Это была не та женщина, которую, увидев в обед, той же ночью можно было бы обнаружить в собственной постели. Но желание было непреодолимым. И острым до какого-то грозового запаха. Фацио уже никого не видел. Еще не зная всей подлой правды, он уже готов был переменить решение и выбрать другую сестру. И каким же сильным оказалось разочарование, когда Джулия Ромазо предстала лишь одной из соучастниц подлого обмана.
Лицемерной лгуньей, выгораживающей обыкновенную развратницу. Она сама позже в этом призналась. Впрочем, женщины коварнее мужчин, им мало веры — это всего лишь данность. Мать тому примером. Фацио с детства понимал, что от династического брака не стоит ждать чудес. Там не бывает любви. Но, по крайней мере, его будущую жену приятно будет видеть в постели какое-то время, а дальше… это уже никчемная лирика.
Достаточно, чтобы она была послушной и не скандальной. В противном случае, всегда можно поступить по примеру отца.

Глава 18"

"Расцарапанные щеки Альбы были собственноручной росписью в преступлении. И чем дальше, тем краснее становились воспаленные рубцы, будто в ранки попал какой-то яд. Она развернула отворот чепца так, чтобы «крылышки» опускались на щеки, но если заглянуть в ее лицо — ничего не скрыть. И обеим казалось, что любой взглянувший мгновенно догадается, что это за царапины.

Этого проклятого кота наверняка искал весь дом.

А Джулия теперь сходила с ума — катастрофически важно было убедиться, что с котом все в порядке. Не просто приблудный кот. Не чей-нибудь. А этой кошмарной сеньоры! Хуже и быть не может! Если этот мерзкий кот хоть капельку пострадал — та снова ополчится на Лапушку. И захочет ли ее сын снова помочь?

Джулия не сомневалась, что вчера сеньора Соврано намеревалась отдать приказ вышвырнуть Лапушку.

Подбор книги