Светлана Томская — «(Не) могу быть твоей, Дракон»: читать онлайн бесплатно полную версию

(Не) могу быть твоей, Дракон читать онлайн

Обложка книги (Не) могу быть твоей, Дракон
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– Как могли Драконьи Боги связать меня с таким никчёмным существом, как ты? – гневно рычит Рон, мой муж, мой истинный. Мощь разъярённого дракона давит на меня, но я не опускаю голову. Сейчас самое главное – сын. Только Рон может его спасти. И я с мольбой смотрю в пылающие глаза с вертикальным зрачком. – Отвлеклась на шмотки? – в его голосе отвращение. – Нужно было всего лишь активировать артефакт. В нём достаточно магии, чтобы прикрыть вас обоих от любой опасности. Когда я найду сына, ты больше к нему не подойдёшь. Сегодня я потеряла не только сына, но и мужа. Смогу ли я это исправить? В тексте есть: * властный герой, которому придётся научиться любить * героиня, которой придётся поумнеть * ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Испытываю лёгкий укол ревности.

Но девушка уже идёт ко мне с таким доброжелательным выражением лица, что я начинаю понимать своего Арви. От неё исходит тепло.

– Привет, я Кира. Ферон рассказывал, что у него появилась ученица и у неё шустрый фамильяр. Тебя зовут…

– Айвира. Можно просто Айви.

– Не удивляйся, что твой дракончик меня принял, Айви, – успокаивает она, видимо поймав мой взгляд, брошенный на Арви. – Я лажу со всеми рептилиями.

– Кира, – зовёт девушку капитан.

Она мгновенно становится серьёзной и торопливо говорит мне:

– Идём, посмотрим, что там за смерчи, а вечером поболтаем.

Держи.

Фамильяр снова у меня на руках.

Иду вслед за ней к группе мужчин. Понимаю, что они меня не звали, но Кира же сказала: «Пойдём». А мне любопытно. Да и среди опытных магов не так страшно, как стоять в одиночестве и гадать, грозит нам настоящая опасность или нет.

Останавливаюсь чуть в стороне, рядом со своими одногруппниками. Отсюда и видно, и слышно.

– То, что эти смерчи не природные, мы сразу поняли, – начинает объяснять магистр Айрэнд.

 – Видите, как идут?

– Чётко к нам, – подтверждает старпом. – Причём идём мы с приличной скоростью, и они меняют траекторию.

– Ты никому из своих воздушников дорогу не перешёл, Ферон? – спрашивает капитан.

– Версий нет, – пожимает плечами магистр. – Но ты же знаешь, Рэй, невозможно ходить по земле, не приминая травы.

– Знаю. – Капитан переводит взгляд на жену. – Ну что, справимся, Кира? Вода и Лёд.

Кира отвечает не сразу.

Смотрит вдаль, переходит к другому борту, вглядывается во второй смерч. И только потом отвечает, тряхнув огненной копной волос:

– Мне кажется или они подойдут одновременно?

– Ферон? – Капитан Рэйгард поворачивается к нашему преподавателю.

Снова пауза. Зрение магистра Айрэнда становится расфокусированным.

– Да, – коротко говорит он через несколько мгновений.

– Дарк! – подзывает капитан своего помощника. – Меняем курс. Идём в лоб на правый смерч. Сначала с ним разберёмся, а потом пусть второй догоняет.

– Есть, капитан! – Громадный Дарк, который до этого момента казался мне неповоротливым, с места набирает скорость и исчезает.

Уже в следующий момент его бас, раздающий команды, слышен откуда-то сверху.

Фрегат оживает. Завороженно смотрю, как складываются одни паруса и раскрываются другие. Гигантский корабль плавно разворачивается и начинает набирать скорость.

– Гаргулья задница, – вырывается у Киры. – Они изменили скорость.

Подбор книги