Полина Никитина — «(не) Любимая жена лорда Флейра (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

(не) Любимая жена лорда Флейра (СИ) читать онлайн

Обложка книги (не) Любимая жена лорда Флейра (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня зовут Алиса и я работаю менеджером в небольшой столичной фирме. Загадав желание в свой день рождения, я не ожидала, что меня на самом деле перенесёт в мир, полный волшебства, а моим мужем окажется сильнейший маг королевства! Вот только я попала в тело его молодой жены, с которой у него был заключён брак по расчёту. И он ненавидит её всем сердцем. Но если я не найду способ вернуться, ему придётся меня полюбить. Уж я-то постараюсь!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И всё это время я буду жить третьей лишней в его особняке? Или он будет выходить в свет по очереди с каждой из нас?

А ночевать мы будем в одной спальне? Или тоже по очереди? А если король узнает обо мне?

Нет, пусть лучше всё останется как есть. Я не принадлежу миру Габриэла, а он не найдёт счастья здесь.

- Габриэл Флейр, - выпалила я так быстро, словно боялась передумать. - Давай закончим наши толком то и не начавшиеся отношения здесь и сейчас. В комнате тебя ждёт законная жена, уверен, вам есть о чём поговорить.

- Не дури, Алиса, - повысил голос лорд Флейр.

- Я думала над этим. Это единственное верное решение, - сказала я и не придумала ничего лучше, как сменить тему. - Вечер на дворе. Если хочешь, оставайся здесь с Алисией, а я уйду к подруге. Заодно позвоню маме и узнаю, как у неё дела.

- Вот оно как, - Габриэл устало закрыл глаза. - Я услышал тебя. Как пожелаешь, Алиса, но ты всё равно должна вернуться в Шемерию для обмена телами. После чего я верну тебя обратно в твой мир.

Лорд повернулся ко мне спиной и вздрогнул: к нам направлялась Алисия, одетая всё ещё в мой халат. Зрелище неприятное, скажу я вам. Как будто я смотрю в зеркало на своё отражение, а оно живёт собственной жизнью, носит мои вещи и ходит по моей квартире.

- Я вас не подслушивала, - виновато пробубнила жена лорда Флейра.

- Мне всё равно, - холодно ответила я.

- Честно говоря, когда вы неожиданно появились, я до смерти перепугалась, - Алисия прошла к нам и заняла стул, где парой минут ранее сидел Габриэл.

- Но вы проявили милосердие и пощадили меня.

- Я до сих пор считаю, что мы зря не отправили тебя с Ноэлом, - глядя ей в глаза ответил лорд Флейр.

- Тем не менее, я случайно подслушала часть вашего разговора, - в голосе жены Габриэла послышались радостные нотки. - Алиса, я искренне благодарна тебе за то, что ты решила остаться в стороне. Нам с мужем предстоит много совместной работы, чтобы вернуть доверие друг друга и укрепить наши отношения…

- Как только мы вернёмся в Шемерию, я потребую у короля расторгнуть брак, - уверенно ответил Габриэл.

- Но Алиса сказала…

- Это моё личное, ни от кого не зависящее решение, - в голосе лорда прорезалась острая сталь. - Наш брак изначально был дурной затеей и чем скорее мы покончим с этим, тем лучше будет для всех. Это факт.

- Но люби-и-имый, - заныла Алиса, а я почувствовала как в чашу моего терпения падает последняя капля.

- Хватит с меня.