Эван Хантер — «Мошенники»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мошенники читать онлайн

Обложка книги Мошенники
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 5 чтений
Десятки владельцев лавок и магазинов, расположенных на территории 87-го полицейского участка получают угрозы расправой по телефону. Просто шутки или за этим стоит что-то ещё? Найден обнажённый труп застреленного из дробовика старика. Детектив Карелла получает заряд дроби в плечо и понимает подоплёку загадочных звонков, но, находясь без сознания, не может предупредить коллег. Но то, чему предстоит произойти, превзойдёт любые предположения...Убийство в винном магазине ставит детективов 87-го участка в большой тупик. Подозреваемых достаточно, но у всех есть алиби. Единственная ниточка к убийце — письмо, которое ни преступник, ни полиция не могут пока отыскать...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Надеюсь, вы помните, что перед вами ребенок, — заметила миссис Травайл. — Девочку нельзя травмировать."

"— Мы только хотим задать ей несколько вопросов, миссис Травайл, — пояснил Клинг. — Вместе с детективом Кареллой.

— Хорошо, — согласилась миссис Травайл и кивнула Карелле. — Вы разрешите мне присутствовать?

— Разумеется, — сказал Карелла и улыбнулся миссис Травайл. Клинг заметил, что и она, в свою очередь, ответила приветливой улыбкой. Почему это, ревниво подумал Клинг, женщины всегда так тепло отвечают на улыбку Кареллы? Его несколько утешило, что он, по крайней мере, пользуется расположением Моники.

— Насколько мы могли понять, миссис Травайл, девочка сегодня утром говорила по телефону, верно? — спросил Клинг.

— Да. Так она мне сказала.

— Мне позвонили, — подтвердила Моника.

— Я в этом нисколько не сомневаюсь, милая, — сказала ей миссис Травайл и обернулась к детективам: — Просто Моника может и напутать.

— Что значит напутать? — спросила Моника.

— Ты говорила утром по телефону? — улыбаясь, спросил её Клинг.

— Говорила.

— А когда это было?

— Не знаю.

— Она ещё не умеет определять время, — вмешалась миссис Травайл. — Это было сегодня утром. Я оставила её дома, потому что она чихала. Кроме того… я не очень-то доверяю её папаше.

— П-а-п-а-ш-е, — произнесла по буквам Моника.

— После всего, что случилось, с него вполне станет забрать её силком. Пусть лучше сидит дома.

— Тот, кто звонил, знал, что девочка дома?

— Понятия не имею, — сказала миссис Травайл.

— Тот, кто звонил, хотел поговорить именно с тобой, Моника? — задал вопрос Клинг.

— Да, я услышала: «Это Моника Бун?» — и ответила: «Да, это Моника Бун». И мы начали разговаривать.

— А где была в это время бабушка? — спросил Карелла.

— Ходила в магазин, — откликнулась миссис Травайл.

— А кто звонил, мужчина или женщина? — спросил Клинг.

— Не знаю, — сказала Моника.

— Но ты говорила по телефону?

— Да.

— И не поняла, мужчина или женщина?

— Нет.

— Вот я и говорю, что она может что-нибудь напутать, — сказала миссис Травайл.

— Что значит напутать? — снова спросила Моника.

— Это значит ответить не совсем правильно, — объяснил Клинг.

— Ага! — понимающе кивнула Моника.

— Ты слышала этот голос раньше?

— Нет.

— А какой он, этот голос?

— Не знаю.

— Значит, ты говоришь, что не поняла, мужчина это или женщина. Голос был низкий?

— Вроде бы низкий.

— Похож на мужской?

— Вроде бы похож.

— Но ты не уверена?

— Нет.

Подбор книги