Артелина Грудина — «Мой чужой папа (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой чужой папа (СИ) читать онлайн

Обложка книги Мой чужой папа (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Всего сутки назад у Аси было все, а сейчас она раздавлена и сбита с толку. Новорождённый малыш абсолютно не похож внешне на нее и мужа, у него даже другая группа крови. Если бы молодая женщина сама не видела сына во время родов, подумала бы, что детей перепутали. А тут еще и свекровь уверяет, что муж бесплоден. Борис грозится разводом, а Ася не знает, как доказать, что он ее первый и единственный мужчина? И можно ли вернуть назад былое счастье и забыть о едких упреках супруга?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

В салоне при последнем моем посещении Анжелика девушка, которая делала мне мейкап, поделилась несколькими советами и я внимательно следила за ее работой. Только одно дела знать, а другое уметь. Если бы речь шла об обычном макияже, я бы не волновалась так сильно. У меня же была задача накраситься так, чтобы использование косметики было незаметным, а это требует мастерства.

Именно на это я и потратила львиную долю времени. Обуваться пришлось на ходу, как и подбирать подходящие аксессуары к платью.

Только все мои старания оказались напрасны.

Господин Ямагути приготовил сюрприз. Мы приехали не просто в ресторан, а в закрытый клуб с изумительным садом, который был возведён по всем правилам философии восточного ландшафтного дизайна. Никаких бетонных дорожек, только садовые тропинки, которые символизируют жизненный путь.

Обязательное сочетание воды и грубого камня, мост изогнутой формы над небольшим водопадом и открытые места для медитации.

Все в таком саду направлено на то, чтобы помочь человеку забыть о суете и достичь гармонии с самим собой и окружающим миром.

Чем глубже мы заходили в сад, тем красивее и волшебнее казалось все вокруг. Ветерок время от времени колыхал колокольчики, которые виднелись то тут, то там. Они были разными: стеклянными, которые ловили лучики солнца и отражались радугой на плоских камнях, и медными, что разносили мелодичный звон.

Атмосферности придавали и статуэтки, которые были расставлены по всему саду на небольших постаментах. Изображения Конфуция и Будды, изваяния языческих божеств, птиц и животных от совсем небольших, — около трех десятков сантиметров, — до метровых скульптур.

Помню, когда я впервые была в Японии, то влюбилась в их сады. И не только такие, как этот традиционный, но и в “каменный” тоже. Мне невероятно импонировало желание японцев искать баланс и гармонию.

До встречи с Борисом я была в ладах с собой и миром, а затем пошел явный перекос. Я все меньше прислушивалась к внутреннему голосу, все больше оглядывалась на мнение чужих.

Сама не поняла, как желание не конфликтовать и идти на компромисс сделало меня заложницей чужих мнений и решений.

У пагоды нас встретила Йоко и провела в уютный гостевой домик. Там меня уже ожидало традиционное кимоно и помощница, которая не просто одела меня по всем правилам, но даже сделала мне прическу и макияж согласно традициям.

Адвокат господина Ямагути тоже преобразилась, сменив свой деловой серый костюм на алое расшитое золотыми нитями кимоно.

Подбор книги