Алексей Сергеевич Суконкин — «Переводчик»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик читать онлайн

Обложка книги Переводчик
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Литрпг
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 3 чтения
Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Снайпера мы грохнули, а вот мальчишку уже не вернуть, — сказал Саша.

— Боже мой, — повторила Света. — Какой ужас… и ты так просто об этом говоришь…

Саша пожал плечами. Он уже привык к этому.

— Послушай, Света, давай я его отвезу в морг, все оформлю, а потом снова приду к тебе, тогда и поговорим. Лады?

— Хорошо. Я что-нибудь найду к чаю…

Саша вернулся через час. Света заварила чай, достала где-то сухие пряники. Чай разлили по кружкам. Сидели и смотрели молча друг на друга несколько минут."

"— Я должна была сюда приехать, — сказала Света.

 — Они убили моего Игоря, но им не убить меня. Я сделаю все для нашей победы, что только будет в моих силах. Если надо, я пойду на передовую, в боевые части. Если надо, я даже к вам в отряд пойду.

— В отряде я сам справляюсь. Если уж ты сюда приехала, то твой опыт и знания больше нужны здесь, в госпитале. Ты уже работаешь?

— Да. Меня поставили на лапаротомию. Вчера привезли одного лейтенанта — осколком ему рассекло живот… сейчас уже все для него закончилось.

Проваляется в госпитале и комиссуется. Ты знаешь, он был рад, что его ранили…

— Он был рад, что его не убили, а только ранили. Рана у него заживет, а вот в бой ему больше ходить не надо. Вот он и рад… — объяснил Кириллов.

— В мирной жизни я никогда не видела людей, которые бы радовались такому ранению…

— Все познается в сравнении. Здесь война. А у войны другие ценности и другие законы. Сказать проще — у войны нет никаких законов…

Саша попытался откусить кусок пряника, но пряник слишком был тверд.

Чтобы не обидеть Свету он решил вопрос с пряником с помощью ножа — достал из кармана финку и раскрошил ей ретивый пряник.

— Как там наши? — спросила Света имея ввиду своих знакомых из отряда.

— Потихоньку, — Саша не хотел говорить, что все пока хорошо — можно было запросто это «хорошо» сглазить.

— Как Дима Лунин?

— Бодрячком.

— Как ваш молодой переводчик?

Света сказала «молодой», хотя сама была старше Нартова всего на два года.

— Олег отличился недавно. Романов его представил к медали.

— Что же он такого сделал? Ведь мальчишка совсем, никак на героя не тянет…

— Все мы там мальчишки… — уклонился от ответа Саша, но потом, чуть погодя, все же сказал: — Нартов обезвредил матерого боевика, который ранил одного нашего бойца…

— Ничего себе — отозвалась Света — Передавай привет Лунину и Нартову. Передай им мои пожелания удачи.

— Хорошо, передам. Ну, мне, наверное, пора. Скоро колонна назад пойдет, а мне еще там добираться аж до Махкеты.

Подбор книги