Кристина Антановна Римшайте — «Лакей по завещанию (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лакей по завещанию (СИ) читать онлайн

Обложка книги Лакей по завещанию (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Прокляли? Попала в другой мир? Стала мужчиной? Не спеши выбрасываться в окно. Может, должность лакея у господина дознавателя не самое худшее, что могло случиться? По крайней мере, в полнолуние ты становишься собой, - женщиной. И есть шанс, что любовь снимет проклятье...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А вот эта, с потрёпанным переплётом, научит меня, как держаться подле господина, ведь большую часть времени, мне предстоит находиться рядом с ним, что, собственно, и подтвердил зануда-дворецкий."

"- Вы обязаны повсюду сопровождать хозяина: не только на прогулках, но и на светских раутах, приёмах и даже во время похода за покупками, и быть ему полезным. Подать пальто, завязать бабочку, почистить ботинки, придвинуть стул, поджечь сигару... Но при этом ваше присутствие не должно быть заметно. Молчите, если вас не спрашивают.

Вы должны быть, как тень: бесшумны и проницательны. Это ясно?

- Как день, - обворожительно улыбнулась я, думая насчёт проницательной тени. Это как? Скорее уж невидимая, словно тень, но суть мне понятна.

- Я покажу вам дом, - важно произнёс дворецкий, словно это его дом, и повёл меня на второй этаж.

- Здесь гостевые комнаты, это покои хозяина - вам разрешается сюда входить только при необходимости. Это ванная комната, напротив уборная, а вот здесь у господина Рида гардеробная.

Вам следует как можно быстрее разобраться в его мундирах, колетах и камзолах. На службу он носит одни, на приёмы другие, на дружеские встречи третьи...

«А по выходным надевает платье и кружится, словно бабочка...», - так и подмывало меня закончить, но я сдержалась.

- Внизу у нас столовая, не забывайте, что слуги принимают пищу отдельно, на кухне. Вот, кстати, и она. Это мистер Грэс - повар, ему помогает Мари. Всем персоналом в доме, как вы понимаете, руковожу я. Так же я занимаюсь экономическими и хозяйственными вопросами.

Милорд не держит экономку.

Зато милорд держит собаку, но я никак не могу её увидеть, хотя точно обнаружила следы её присутствия в доме. Шерсть на паласе в гостиной, который, видимо, плохо вычистила Мари, миска на кухне в углу, и погрызенные ножки стола. Следы зубов, кстати, совсем свежие.

- А где щенок? - забывшись, спросила я и заглянула под стол.

- Щенок? - недоумённо переспросил дворецкий.

- Да. Он, наверно, шустрый малыш. Ему бы палку, чтобы точить зубы, тогда стол останется целым.

Ну или, по крайней мере, останется...

- Это акума, - голос молодого господина прозвучал неожиданно. Но, впрочем, мне пора бы уже привыкнуть. Вот он точно смыслит в тенях больше дворецкого. - Но вы правы, Десмонд, она ещё малышка, и у неё режутся зубки.

Я заметила, как передёрнуло Лиара: видимо, он не выносит эту зверюгу.

- Любопытно на неё взглянуть, - произнесла я и потупила взор. - Простите, сэр.