Эвелина Тень — «Кукла его высочества»: читать онлайн бесплатно полную версию

Кукла его высочества читать онлайн

Обложка книги Кукла его высочества
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Получать подарки любят все. А быть подарком? Да еще для взрослого мужчины? Для первого принца, перед которым трепещет все королевство?Анаис Эдельмира, юная воровка из Межмирья, отправляясь выполнять очередной заказ, и представить не могла, в какую ловушку угодит. Случайный сбой в портале (или не случайный?) — и вот она вынуждена притворяться магической куклой, присланной в подарок загадочному принцу Итерстана. Но признаваться в воровстве еще страшнее. Так что придется Анаис Эдельмире лицо сделать глупым, улыбочку — деревянной, глазки — наивными и хочешь не хочешь, а сыграть роль куклы его высочества, да так, чтобы никто о правде не догадался. И да поможет ей Мейра!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Немедленно отведите велийру Калаврэн в ее покои, — приказал первый принц, не спуская с меня глаз. — Лийр Термонт откроет портал.

— Да, ваше высочество, — сказал маг и сунул поднос с перчатками и платочком в руки ближайшего к нему лийра. Тот попятился, но поднос удержал.

Старший маг быстро приблизился и сотворил портал.

— Я зайду позже, моя дорогая, — нейтрально пообещал принц, и я едва на пол не рухнула, подобно несчастному лийру заговорщику. Хотя… почему несчастному? Сам виноват.

Атарана жалко больше. Он хоть и придурок, но законный наследник.

Но эти вполне здравые мысли не помогли мне собраться, сделать реверанс и с достоинством удалиться. Вовсе нет. Я продолжала затравленно пялиться на первого принца, а в голове билась одна мысль: Мейра, что… он… такое?!"

"— Велийра, — сквозь зубы проговорил маг Термонт и, пытаясь быть вежливым, слегка поклонился, предлагая мне воспользоваться открытым порталом. Долго дожидаться моей реакции он не стал и буквально запихнул меня внутрь, постаравшись сделать это максимально аккуратно и даже уважительно.

Ну первый же принц наблюдает. Вслед за мной, наступая на пятки, из малого тронного зала проворно выскочила и лийра Бри.

Мейра! Мейра! Мейра! Едва выпав в свою спальню и переведя дыхание, я принялась мерить шагами комнату. Туда-сюда. Туда-сюда. Отшвырнула в сторону маску, которую, впрочем, тут же услужливо подняла лийра Бри.

Мейра! Мейра! Мейра! Что это вообще было?! Нет, ну понятно, что показательная и предупреждающая демонстрация власти и силы. Для того чтобы тихо-мирно допросить подозреваемого лийра, вовсе не нужно сгонять столько народу! И уж наверняка во дворце есть специальные помещения для задушевных бесед помимо малого тронного зала. И если постараться справиться с шоком и подключить какую-никакую логику, то довольно рискованно первый допрос проводить вот так… открыто.

А если всплывут какие-то… мм… ненужные имена или информация, которую лучше скрыть от большинства? А вдруг лийр вообще ни при чем, а его сразу вот так, за горло, и без половины лица оставили? Мейра! Я замерла посреди комнаты, пораженная пришедшей догадкой. Значит… значит, первый принц был абсолютно уверен в том, что делает. И… я взмахнула ручонками, припоминая подробности увиденной сцены и ища тому подтверждение.

Подбор книги