Кора Рейли — «Извращенная Преданность»: читать онлайн бесплатно полную версию

Извращенная Преданность читать онлайн

Обложка книги Извращенная Преданность
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Фабиано был воспитан, чтобы идти по стопам своего отца в качестве советника Чикагского подразделения — пока его не бросают. Оставшись на произвол судьбы, Фабиано вынужден бороться за место в мафиозном мире. Как безжалостный уличный боец, он быстро зарабатывает свое место в качестве нового силовика Каморры Лас-Вегаса — человека, которого нужно бояться.Леона хочет построить достойную себе жизнь, вдали от своей матери — наркоманки. Но вскоре она привлекает внимание опасного человека — Фабиано Скудери. Держаться подальше от неприятностей и жить нормальной жизнью с таким человеком, как он почти невозможно.Леона знает, что ей нужно избегать Фабиано, но от таких мужчин, как он, нелегко избавиться. Они всегда получают то, что хотят.Фабиано заботит только одно: Каморра.Но его влечение к Леоне подвергает испытанию его непоколебимую преданность. Стоит ли Леона того, чтобы рисковать всем, за что он боролся, и в конечном счете, его жизнью?Примечание автора: Спин-офф серия Хроники Мафии. Рождённые в кров . Вам не нужно читать серию Рожденные в крови, чтобы понять книгу.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Я знаю, кто он, — сказал Нино Фальконе, и в его глазах не было ни малейшего намека на эмоции. — Иди вперед."

"Я вздрогнула и двинулась к двери, на которую он указал. Я нажала на ручку и шагнула в другой длинный коридор с черными стенами и красным ковром. Я продолжала идти до конца, где ждала другая дверь. Волосы у меня на затылке встали дыбом от близости Нино Фальконе и его спокойного взгляда.

— Позволь мне, — протянул он и прошел мимо меня, чтобы открыть дверь.

Он вошел в длинную комнату без окон.

Слева стоял стол, который выглядел нетронутым. Слева стояли боксёрские мешки и диваны.

Римо сидел на одном из них с ноутбуком на коленях. Когда брат вошел, он поднял глаза. Потом они скользнули ко мне, и я поняла, что пришла сюда по огромной ошибке. Человек, Сото, который напал на моего отца, стоял в стороне, как будто докладывал своему Капо.

Римо Фальконе отложил ноутбук и поднялся с дивана. Там, где Фабиано был грацией и контролем, этот человек был неуравновешенной силой и едва сдерживал агрессию.

Мои пальцы смяли деньги.

— Она здесь, чтобы заплатить долги отца, — сказал Нино.

Я не была уверена, что он говорит о деньгах.

— Сейчас? — с любопытством спросил Римо.

Он обошел вокруг дивана, приблизился ко мне, и я пожалела об этом. Улыбка тронула его губы, и я сделала шаг назад, но рука Нино остановила мое движение. Он смотрел не на меня, а на своего брата. Между ними возникло молчаливое взаимопонимание, в котором я не участвовала.

— Тогда я предоставлю это тебе.

Я вернусь позже, — сказал Нино и вышел, закрыв дверь у меня перед носом.

Я стояла, маленькая и дрожащая, пытаясь выглядеть решительной и сильной.

Мой взгляд метнулся туда, где Римо сидел, прислонившись бедром к спинке дивана. На лице Сото, стоявшего позади него, отразилось что-то радостное и нетерпеливое. Я неуверенно подняла деньги.

— У меня есть деньги, которые мой отец должен тебе.

Римо пристально посмотрел на меня.

— Сомневаюсь.

Я нахмурилась. Он не мог видеть, сколько денег я держу в руках.

Это была пачка десяти долларовых и двадцати долларовых банкнот.

— Тысяча долларов.

— Тысяча? — со смехом спросил Римо. — Как ты думаешь, сколько он нам должен?

Я вздрогнула. Мой взгляд снова метнулся к Сото, потом снова к Римо. Я нервно облизнула губы.

— Он сказал, пару тысяч.

Римо покачал головой и отодвинулся от дивана. Он подошел ближе, и мне пришлось бороться с желанием сбежать. Я все равно не смогла бы убежать от него.

Подбор книги