Искусное соблазнение читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Завладев поводьями, Нейтан отрезал бы им путь к отступлению, но время решительных действий еще не пришло.
Оливер заметил его первым и толкнул локтем Грега. Стареющий капитан грозно нахмурился.
– Снова ты? Вы, Тремейны, сущее проклятие, черт бы вас побрал! Вы у меня как кость в горле. – Хаммитт вытащил пистолет.
– В оружии нет надобности, – невозмутимо отозвался Нейтан. – Или тебе недостаточно, что ты убил моего отца?
– А кто сказал, что это я его убил? – осклабился Хаммитт.
– Один из твоих людей.
– Черта с два, – начал было Грег, а потом довольно хохотнул: – Джори переманил у меня парочку заказчиков и не давал мне подобраться к твоей сестрице, которая предпочла того треклятого аристократишку.
– К моей сестре? Ах ты, подонок…
Прогремел выстрел. Нейтан увернулся и, бросившись вперед, вырвал вожжи из рук Оливера. В старом оружии Хаммитта был лишь один заряд, но рука его уже тянулась к поясу за вторым пистолетом.
Внезапно послышался громкий окрик Арнольда, выступившего в переулок вместе со своими людьми.
– Не двигаться! Сопротивление бесполезно, вы окружены. Именем короля Вильгельма IV я арестую вас за преступления против короны. Вы обвиняетесь в воровстве, контрабанде… и убийстве Джори Тремейна."
"Окружившие повозку таможенники шагнули вперед, нацелив винтовки на людей Грега. Трое мужчин в глубине фургона не потянулись за оружием. Один из сидевших на козлах соскочил на землю и метнулся к задней двери трактира, но та была заперта. Выстрела в ногу оказалось достаточно, чтобы подручный Хаммитта оставил попытки бежать.
Нейтан направился к Грегу, однако Арнольд удержал его, схватив за локоть. Тем временем один из солдат, вытащив Хаммитта из повозки, отобрал у него оружие.
– У нас есть признание Грега. Теперь мы обвиним его в убийстве.
Заверение Арнольда вызвало у Нейтана лишь досаду.
– Дайте мне всего пять минут с ним наедине, – попросил он.
Но Бердис слишком хорошо знал своего друга.
– Об этом и речи быть не может. Я не смогу повесить мертвеца.
– Одну минуту. Всего одну.