Джоанна Линдсей — «Искусное соблазнение»: читать онлайн бесплатно полную версию

Искусное соблазнение читать онлайн

Обложка книги Искусное соблазнение
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юная Джудит Меллори, совершавшая вместе с кузиной морское путешествие из Лондона в Новую Англию, с изумлением и ужасом узнала в одном из моряков таинственного призрака, которого встречала еще в детстве. Да и сам отважный Нейтан Тремейн, авантюрист, выполняющий тайное и смертельно опасное задание британского правительства, тоже ее узнал. Девушка догадалась, что Нейтан – контрабандист, и если она заговорит – он погиб. Как же принудить Джудит к молчанию? Нейтан, опытный покоритель женских сердец, готов рискнуть – он соблазнит юную англичанку и завладеет ее душой и разумом. Однако страсть – оружие обоюдоострое, и игра в любовь в любую минуту может пробудить настоящее, пламенное чувство…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

С ее американскими дядюшками он неплохо поладил. Бойд сдержал слово, найдя Нейтану матросов и наполнив его трюм товарами на продажу. Он даже посоветовал, кому можно их быстро сбыть по выгодной цене в Ипсуиче или Ньюпорте. Нейтан не стал отказываться – этот щедрый дар мог принести ему солидную выручку. А настоящим богачом он себя почувствовал, когда Джеймс Меллори выполнил свою часть уговора, выплатив ему баснословную сумму, обещанную за помощь.

Близился полдень. Бердис собирался вскоре уйти, чтобы вечером вернуться и возобновить наблюдение.

Он с самого начала не слишком-то верил, что Грег явится со своим товаром утром, ведь контрабандисты предпочитают орудовать под покровом ночи. Нейтан знал, что Арнольд пришел лишь составить ему компанию да немного развлечь.

– Пожалуй, в следующий раз я захвачу с собой стул, – пробормотал коммандер полушутя, полувсерьез.

Нейтан было засмеялся, но осекся, услышав шум приближающейся повозки. Он снова осторожно заглянул за угол. Губы его медленно растянулись в довольной улыбке.

К задней двери трактира подъезжал фургон. На козлах сидели трое, еще столько же – сзади на ящиках. Слишком много людей для обычной повозки торговца.

– Он здесь, – предупредил Нейтан, понизив голос. – И с ним солидная охрана. Грег явно не хочет рисковать такой крупной партией товара.

– Вы уверены, что это он?

– Я видел его лишь однажды, но такое лицо, как у Хаммитта Грега, невозможно забыть. Он взял с собой и своего первого помощника, мистера Оливера.

– Я хочу захватить и его корабль, – напомнил Нейтану Арнольд.

– Не сомневаюсь, вам удастся убедить одного из матросов отвести вас к судну после… если кто-то из них останется в живых. Значит, мы будем действовать, как договаривались?

– Насколько мне помнится, мы договаривались не убивать их, – проворчал Арнольд, посылая половину отряда обойти трактир кругом, чтобы не упустить ни одного контрабандиста. – Идите, отвлеките их. Если вам удастся добиться от Грега признания, я добавлю убийство к списку обвинений. Если же мерзавец просто попытается вас пристрелить, не лезьте под пули, черт побери.

– Да, матушка, – сухо обронил Нейтан, выходя из-за угла.

Повозка остановилась, никто из шестерых мужчин еще не спрыгнул на землю. Шагнув вперед, Нейтан потрепал по гриве одну из лошадей. Стоя перед упряжкой, он легко мог дотянуться до вожжей, хотя пришлось бы наклониться вперед, чтобы захватить их. Оставалась опасность, что Грег со своими приспешниками сбежит, направив повозку в переулок.